फ़्रेंच में cour का क्या मतलब है?

फ़्रेंच में cour शब्द का क्या अर्थ है? लेख में फ़्रेंच में cour का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

फ़्रेंच में cour शब्द का अर्थ आंगन, अदालत, न्यायालय है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

cour शब्द का अर्थ

आंगन

noun

Qui franchissait les portes donnant dans la cour intérieure, et que nous rappellent ces portes ?
सिर्फ कौन लोग फाटकों से होते हुए भीतरी आंगन में जा सकते हैं और ये फाटक हमें किस बात की याद दिलाते हैं?

अदालत

noun

Heureusement, la cour a éliminé ce prétexte mensonger.
हम अदालत के फैसले के लिए शुक्रगुज़ार हैं कि उसने इस बहाने को अड़चन बनने से रोक दिया।

न्यायालय

noun

Sur ces entrefaites, le cas a été porté devant la Cour suprême israélienne.
इस दरमियान, विषय को इस्राएली उच्च न्यायालय के ध्यान में लाया गया।

और उदाहरण देखें

Au cours des siècles suivants, le peuple d’Israël, parmi lequel de nombreux rois, a dédaigné les avertissements de Jéhovah.
इसके बाद की सदियों के दौरान, सचमुच इस्राएल के लोगों और कई राजाओं ने भी परमेश्वर से मिली चेतावनियों पर ध्यान नहीं दिया।
Au cours de la dernière guerre mondiale, des chrétiens ont préféré souffrir et mourir dans des camps de concentration plutôt que de déplaire à Dieu.
पिछले विश्व युद्ध में, मसीहियों ने ऐसे काम करने के बजाय जिस से परमेश्वर नाराज़ होते, दुःख उठाना और नज़रबन्दी-शिबिरों में मर जाना पसंद किया।
On estime qu’au cours de presque huit années de guerre, l’Iran a subi la perte de 400 000 hommes, soit plus de victimes que les États-Unis n’en ont eu pendant la Seconde Guerre mondiale.
तक़रीबन आठ साल की जंग के दौरान, ईरान ने अनुमान के अनुसार ४,००,००० मौतों की हानि उठायी—दूसरे विश्व युद्ध के दौरान अमेरिका की जंग में हुई मौतों से ज़्यादा!
28 Comme nous l’avons signalé, au cours des derniers mois de la Deuxième Guerre mondiale, les Témoins de Jéhovah ont réaffirmé leur détermination à glorifier la domination de Dieu en le servant dans une organisation théocratique.
28 जैसा हमने देखा, दूसरे विश्वयुद्ध के आखिरी महीनों में यहोवा के साक्षियों ने दोबारा यह संकल्प किया कि वे परमेश्वर के संगठन में बाइबल के उसूलों के मुताबिक काम करके परमेश्वर की हुकूमत को बुलंद करेंगे।
Ainsi, au cours de son ministère, Jésus n’a pas seulement consolé ceux qui l’écoutaient avec foi ; il a fourni matière à encourager les humains pendant les siècles suivants.
इस तरह अपनी सेवा के दौरान, उसने ना सिर्फ उन लोगों को शांति दी जो विश्वास के साथ उसकी बातें सुन रहे थे, बल्कि वह बुनियाद भी डाली जिसकी वजह से आनेवाले हज़ारों सालों के दौरान लोगों को शांति मिलती।
Nous avons beaucoup de travail en cours avec nos alliés en Europe.
हमारे पास यूरोप में सहयोगियो के साथ बहुत-सा काम जारी है।
Au cours de l’été, j’ai été nommé surveillant d’un district regroupant des circonscriptions noires du Sud.
सन् 1953 की गर्मियों में, मुझे दक्षिणी इलाके के अश्वेत भाई-बहनों की सर्किटों में ज़िला निगरान के तौर पर सेवा करने के लिए कहा गया।
Au cours de son existence préhumaine, Jésus Christ, présenté comme la sagesse personnifiée, a déclaré : “ Les choses auxquelles j’étais attachée étaient avec les fils des hommes.
इन स्वर्गदूतों में से एक था, यीशु मसीह। धरती पर आने से पहले, बुद्धि के साक्षात् रूप में उसने कहा: “मेरा सुख मनुष्यों की संगति से होता था।”
Selon la décision de la Cour, “ la tolérance des autorités envers de tels actes ne peut que miner la confiance du public dans le principe de la légalité et son adhésion à l’État de droit ”.
लेकिन उनकी इस लापरवाही से जनता का कानून और सरकार पर से भरोसा उठ गया है।”
Si hisser ou descendre le drapeau fait partie d’une cérémonie particulière, au cours de laquelle des gens se tiennent au garde-à-vous ou saluent le drapeau, accomplir cet acte reviendrait à participer à la cérémonie.
अगर झंडा ऊँचा करना या नीचे करना एक खास समारोह का हिस्सा है, जिसमें लोग सावधान खड़े हैं या झंडे को सलामी दे रहे हैं, तो इस हालात में ऐसा करने का मतलब उस समारोह में हिस्सा लेना है।
Analyse en cours de transmission.
Proofed और संचारण.
Un chemin correspond à une séquence particulière de nœuds se produisant au long d'une ou de plusieurs étapes, au cours d'un laps de temps donné.
पाथ एक या ज़्यादा चरणों में होने वाले नोड का खास क्रम होते हैं. इन चरणों का तय समय अवधि में पूरा होना ज़रूरी है.
Au cours des dix premières années où j’ai vécu seule, j’ai pu assister aux réunions chrétiennes.
शुरू के दस सालों के दौरान जब मैं अकेली रही, मैं मसीही सभाओं में उपस्थित होने में समर्थ थी।
C’est seulement après cette opération que les nuages précipitent leurs torrents sur la terre pour former les cours d’eau qui se jettent dans la mer.
केवल यह सब होने के बाद ही बादल अपना पानी पृथ्वी पर डाल सकते हैं, जिससे नदियाँ बनती हैं और ये नदियाँ पानी को समुद्र में लौटा देती हैं।
Et il me disait toujours : « Pete, si tu ne peux pas voler, cours.
और वह मुझे हमेशा बताते रहते थे, "पीट, अगर तुम उड़ नहीं सकते, तो तुम भाग सकते हो।
Lesquels vous proposez- vous d’atteindre au cours de la nouvelle année de service ?
क्या आपने नए सेवा साल के लिए कुछ लक्ष्य बनाए हैं?
Un père a dit : “ Le secret réside dans la façon dont celui qui dirige l’étude familiale instaure au cours de celle-ci une ambiance détendue et néanmoins respectueuse, ni trop guindée, ni trop décontractée.
एक पिता ने कहा: “इसका रहस्य है कि संचालक पारिवारिक अध्ययन के दौरान एक तनावमुक्त परन्तु आदरपूर्ण वातावरण का प्रोत्साहन दे—अनौपचारिक लेकिन बेतुका नहीं।
La période de croissance était toujours en cours. Le canal par lequel viendrait la nourriture spirituelle prenait forme.
उस वक्त गेहूँ और जंगली पौधे साथ-साथ बढ़ ही रहे थे और जिस समूह के ज़रिए यीशु आध्यात्मिक खाना मुहैया कराता, वह अभी पूरी तरह तैयार नहीं हुआ था।
Ce dessein était en cours d’accomplissement quand le vénérable apôtre Jean eut le privilège de contempler une vision comme par une porte ouverte dans le ciel.
(इफिसियों 3:8-13, नयी हिन्दी बाइबिल) वह उद्देश्य धीरे-धीरे पूरा हो रहा था जब बुज़ुर्ग प्रेरित यूहन्ना को एक दर्शन के ज़रिए स्वर्ग में खुले दरवाज़े से अंदर का नज़ारा देखने की इज़ाज़त मिली।
Pourriez-vous, s’il vous plaît, nous donner une mise à jour et préciser quels sont les efforts en cours, compte tenu des relations glaciales entre les deux pays ?
क्या आप कृपया हमें एक अपडेट दे सकते हैं और विस्तार से बता सकते हैं कि दोनों के बीच इस ठंडे संबंधों को देखते हुए क्या प्रयास चल रहे हैं?
▪ Le discours spécial prévu pour l’époque du Mémorial 2015 sera présenté au cours de la semaine du 6 avril.
▪ सन् 2015 के स्मारक मौसम में दिया जानेवाला खास जन-भाषण 6 अप्रैल के हफ्ते में दिया जाएगा।
Étant donné que ces statistiques se basent sur des échantillons de données recueillies au cours d'une période que vous spécifiez, il se peut qu'elles signalent une vitesse de chargement plus lente que celle que vous pouvez observer.
यदि ये मीट्रिक आमतौर पर दिखाई देने वाले पृष्ठ-लोड समय से अधिक समय का संकेत देते हैं, तो इसका कारण आपके द्वारा उपयोग की जा रही समय अवधि के दौरान लिए जाने वाले सैंपल की संख्या है.
Elle est pourtant devenue ministre à plein temps et a suivi les cours de Galaad, ce qui l’a amenée à passer de nombreuses années en Équateur.
लेकिन वह एक पूर्ण-समय की सेविका बनी, बाद में गिलियड स्कूल में भाग लिया और कई वर्षों तक इक्वेडोर में सेवा की।
Suivez en temps réel les cours boursiers (tableaux et graphiques) et l'actualité financière avec Google Finance.
आप Google वित्त के साथ रीयल–टाइम स्टॉक भाव, चार्ट और वित्तीय खबरें पा सकते हैं.
À l’heure actuelle, nous avons une opportunité sans précédent de changer le cours de l’histoire dans la péninsule coréenne.
इस समय, हमारे पास कोरियाई प्रायद्वीप पर इतिहास का पाठ्यक्रम बदलने का अभूतपूर्व अवसर है।

आइए जानें फ़्रेंच

तो अब जब आप फ़्रेंच में cour के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप फ़्रेंच में नहीं जानते हैं।

cour से संबंधित शब्द

फ़्रेंच के अपडेटेड शब्द

क्या आप फ़्रेंच के बारे में जानते हैं

फ़्रेंच (le français) एक रोमांस भाषा है। इतालवी, पुर्तगाली और स्पेनिश की तरह, यह लोकप्रिय लैटिन से आता है, जिसे कभी रोमन साम्राज्य में इस्तेमाल किया जाता था। एक फ़्रांसीसी भाषी व्यक्ति या देश को "फ़्रैंकोफ़ोन" कहा जा सकता है। 29 देशों में फ्रेंच आधिकारिक भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में चौथी सबसे अधिक बोली जाने वाली मूल भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में अंग्रेजी और जर्मन के बाद तीसरे स्थान पर है, और अंग्रेजी के बाद दूसरी सबसे व्यापक रूप से सिखाई जाने वाली भाषा है। दुनिया की अधिकांश फ्रेंच-भाषी आबादी अफ्रीका में रहती है, जिसमें 34 देशों और क्षेत्रों के लगभग 141 मिलियन अफ्रीकी हैं, जो पहली या दूसरी भाषा के रूप में फ्रेंच बोल सकते हैं। अंग्रेजी के बाद कनाडा में फ्रेंच दूसरी सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है, और दोनों संघीय स्तर पर आधिकारिक भाषाएं हैं। यह 9.5 मिलियन या 29% लोगों की पहली भाषा है और 2.07 मिलियन लोगों की दूसरी भाषा या कनाडा की पूरी आबादी का 6% है। अन्य महाद्वीपों के विपरीत, एशिया में फ्रेंच की कोई लोकप्रियता नहीं है। वर्तमान में, एशिया का कोई भी देश फ्रेंच को आधिकारिक भाषा के रूप में मान्यता नहीं देता है।