फ़्रेंच में sauveuse का क्या मतलब है?

फ़्रेंच में sauveuse शब्द का क्या अर्थ है? लेख में फ़्रेंच में sauveuse का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

फ़्रेंच में sauveuse शब्द का अर्थ मुक्तिदाता, ईसा मसीह, उद्धारकर्ता है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

sauveuse शब्द का अर्थ

मुक्तिदाता

(savior)

ईसा मसीह

(savior)

उद्धारकर्ता

(savior)

और उदाहरण देखें

Tu pourrais lui montrer Tite 2:10 et lui expliquer comment ce qu’il fera pour mettre en valeur la Salle du Royaume contribuera à « parer l’enseignement de notre Sauveur, Dieu ».
उसे समझाइए कि उसके इस काम की वजह से कैसे राज के संदेश पर और भी ज़्यादा लोगों का ध्यान खिंचेगा।
31 Dieu l’a élevé à sa droite+ comme Agent principal+ et Sauveur+, pour permettre à Israël de se repentir et d’obtenir le pardon de ses péchés+.
+ 31 परमेश्वर ने उसी को ऊँचा पद देकर खास अगुवा+ और उद्धारकर्ता ठहराया+ और अपने दायीं तरफ बिठाया+ ताकि इसराएल पश्चाताप करे और पापों की माफी पाए।
Au moment où j'ai senti pour la première fois un de mes sauveurs me toucher, je ne pouvais pas parler, incapable de dire un simple mot tel que « Gill ».
जब तक मैंने पहला स्पर्श महसूस किया मुझे बचाने वाले का मैं बोलने में असमर्थ थी एक छोटा सा शब्द 'जिल' कहने में भी।
Dieu était le Sauveur des Israélites.
वह उनका छुटकारा देनेवाला था।
Il montrera qu’il est le Dieu d’Israël, le Sauveur de son peuple.
वह सबके सामने यह ज़ाहिर करेगा कि वह इस्राएल का परमेश्वर और अपने लोगों का उद्धारकर्त्ता है।
Au commissariat, elle a lu Actes 17:3 à l’officier de service et lui a expliqué que Dieu n’a établi qu’un seul homme comme Sauveur : Jésus Christ.
एरीका ने पुलिस अफसर को प्रेरितों 17:3 पढ़कर सुनाया और फिर बताया कि परमेश्वर ने सिर्फ एक ही इंसान को हमारा उद्धारकर्ता ठहराया है और वह है, यीशु मसीह।
Nous appuierons- nous alors dans la prière sur Jéhovah, le Dieu aux actes sauveurs ?
तब क्या हम छुटकारा देनेवाले परमेश्वर, यहोवा पर पूरा-पूरा भरोसा रखेंगे और उससे प्रार्थना करेंगे?
Incontestablement, “ il n’y a pas de sauveur ” en dehors de Jéhovah.
इसमें कोई शक नहीं है कि यहोवा को छोड़ और “कोई उद्धारकर्त्ता नहीं”।
Enfin et troisièmement : “ Continuez à croître dans la faveur imméritée et la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus Christ.
तीसरी बात है: “हमारे प्रभु, और उद्धारकर्त्ता यीशु मसीह के अनुग्रह और पहचान में बढ़ते जाओ।”
3 Le Souverain Seigneur Jéhovah est “ un Dieu aux actes sauveurs ”.
३ सारे जहान का मालिक, प्रभु यहोवा “बचानेवाला ईश्वर” है।
Durant les prochaines assemblées de district, prenons donc tous la résolution de nous conduire de manière à “parer en tout l’enseignement de notre Sauveur, Dieu”. — Tite 2:10.
आनेवाले ज़िला सम्मेलनों में, हम सभी को इस तरह से आचरण करने का संकल्प करना चाहिए कि हम “सब बातों में हमारे उद्धारकर्त्ता परमेश्वर के उपदेश को शोभा दें।”—तीतुस २:१०.
Jéhovah est toujours un Sauveur
यहोवा आज भी उद्धार करनेवाला परमेश्वर है
Moi, moi je suis Jéhovah, et en dehors de moi il n’y a pas de sauveur.
मैं ही यहोवा हूँ, मेरे अलावा कोई उद्धारकर्ता नहीं।’
Étant « le royaume éternel de notre Seigneur et Sauveur Jésus Christ », ce gouvernement ne sera jamais remplacé par un gouvernement humain.
(मत्ती 6:9, 10) कोई भी इंसानी सरकार इस स्वर्गीय सरकार की जगह नहीं ले सकती, क्योंकि यह “हमारे प्रभु और उद्धारकर्त्ता यीशु मसीह” का राज है “जो हमेशा तक कायम रहेगा।”
14:19-28). Rien d’étonnant donc à ce que David, dans un autre psaume, ait exalté Jéhovah en le désignant comme le “ Dieu aux actes sauveurs ”. — Ps.
14:19-28) इसलिए इसमें कोई ताज्जुब नहीं कि दाऊद ने एक दूसरे भजन में यहोवा की यह कहकर स्तुति की कि वह “बचानेवाला ईश्वर” है।—भज.
Ils savent que les actes sauveurs de Jéhovah, qu’il accomplira en parallèle avec son ‘ œuvre insolite ’, vaudront des bienfaits éternels à tous les humains obéissants.
वे जानते हैं कि यहोवा अपने “अद्भुत काम” के साथ-साथ, उद्धार भी करेगा और इससे सब आज्ञाकारी इंसानों को सदा तक आशीषें मिलती रहेंगी।
” (Psaume 31:23). Soyons déterminés à nous montrer fidèles, pleinement confiants que Jéhovah est “ un Sauveur de toutes sortes d’hommes, surtout des fidèles ”. — 1 Timothée 4:10.
(भजन 31:23) आइए हम ठान लें कि खुद को विश्वासयोग्य साबित करेंगे और यह यकीन रखेंगे कि यहोवा “सब मनुष्यों का, और निज करके विश्वासियों का उद्धारकर्त्ता है।”—1 तीमुथियुस 4:10.
Dans sa lettre à Tite, l’apôtre Paul encourage ceux dont la condition équivaut à celle d’employé à être “ soumis à leurs [supérieurs] en toutes choses, et [à leur donner] pleine satisfaction, ne répliquant pas, ne commettant pas de vol, mais faisant preuve, à tous égards, d’une bonne fidélité, afin de parer l’enseignement de notre Sauveur, Dieu, en toutes choses ”. — Tite 2:9, 10.
उसने कहा कि वे “अपने अपने [सुपरवाइज़र] के आधीन रहें, और सब बातों में उन्हें प्रसन्न रखें, और उलटकर जवाब न दें। चोरी चालाकी न करें; पर सब प्रकार से पूरे विश्वासी निकलें, कि वे सब बातों में हमारे उद्धारकर्त्ता परमेश्वर के उपदेश को शोभा दें।”—तीतुस 2:9, 10.
C’est ce qu’a expliqué l’apôtre Paul : “ Le mari est chef de sa femme comme le Christ aussi est chef de la congrégation, étant, lui, un sauveur de ce corps.
प्रेषित पौलुस ने कहा: “पति अपनी पत्नी का सिर है, ठीक जैसे मसीह भी अपने शरीर यानी मंडली का सिर है और उसका उद्धारकर्त्ता है।
” Dans le monde entier, de jeunes Témoins de Jéhovah se conforment aux paroles énoncées en Tite 2:10 qui prescrivent de “ parer l’enseignement de notre Sauveur, Dieu, en toutes choses ”.
दुनिया-भर में यहोवा के सभी जवान साक्षी, तीतुस 2:10 (आर. ओ. वी.) में लिखे शब्दों के मुताबिक जीते हैं, जहाँ हम पढ़ते हैं: ‘सब बातों में हमारे उद्धारकर्त्ता परमेश्वर के उपदेश की शोभा बढ़ाओ।’
Par exemple, des Samaritains sincères ont dit à la femme qui, la première, avait écouté Jésus : “ Ce n’est plus à cause de tes dires que nous croyons, car nous avons entendu nous- mêmes et nous savons que cet homme est vraiment le sauveur du monde.
मसलन, जिस सामरी स्त्री ने पहले यीशु का उपदेश सुना था, उससे कुछ नेकदिल सामरियों ने कहा: “अब हम तेरे कहने ही से विश्वास नहीं करते; क्योंकि हम ने आप ही सुन लिया, और जानते हैं कि यही सचमुच में जगत का उद्धारकर्त्ता है।”
35 Dites : “Sauve- nous, ô Dieu, notre sauveur+,
35 और कहो, ‘हे हमारे उद्धारकर्ता परमेश्वर, हमें बचा ले,+
C’est pourquoi continuons ‘ de travailler dur et de lutter, parce que nous avons mis notre espérance en un Dieu vivant, qui est un Sauveur de toutes sortes d’hommes ’. — 1 Tim.
सो आइए, हम ‘परिश्रम और यत्न इसी लिये करते रहें, कि हमारी आशा उस जीवते परमेश्वर पर है; जो सब मनुष्यों का, और निज करके विश्वासियों का उद्धारकर्त्ता है।’—१ तीमु.
Léhi prédit que les Juifs seront emmenés en captivité par les Babyloniens — Il parle de la venue chez les Juifs d’un Messie, un Sauveur, un Rédempteur — Il parle aussi de la venue de celui qui baptisera l’Agneau de Dieu — Il parle de la mort et de la résurrection du Messie — Il compare la dispersion et le rassemblement d’Israël à un olivier — Néphi parle du Fils de Dieu, du don du Saint-Esprit et de la nécessité d’être juste.
लेही भविष्यवाणी करता है कि यहूदियों को बाबुलियों द्वारा गुलाम बना लिया जाएगा—वह यहूदियों के बीच मसीहा, एक उद्धारकर्ता, एक मुक्तिदाता के आने के विषय में कहता है—लेही उसके विषय में भी कहता है जो परमेश्वर के मेमने को बपतिस्मा देगा—लेही मसीहा की मृत्यु और पुनरुत्थान के विषय में कहता है—वह इस्राएल के बिखरने और एकत्रित होने की तुलना जैतून के वृक्ष से करता है—नफी परमेश्वर के पुत्र, पवित्र आत्मा, और धार्मिकता की जरूरत के विषय में बोलता है ।
Étant selon les circonstances Créateur, Juge, Sauveur et Celui qui entretient la vie, il peut réaliser ses promesses.
वह सृष्टिकर्ता, न्यायी, उद्धारकर्ता, जीवन का पोषणकर्ता है और इसी कारण वह अपने वादों को पूरा कर सकता है।

आइए जानें फ़्रेंच

तो अब जब आप फ़्रेंच में sauveuse के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप फ़्रेंच में नहीं जानते हैं।

sauveuse से संबंधित शब्द

फ़्रेंच के अपडेटेड शब्द

क्या आप फ़्रेंच के बारे में जानते हैं

फ़्रेंच (le français) एक रोमांस भाषा है। इतालवी, पुर्तगाली और स्पेनिश की तरह, यह लोकप्रिय लैटिन से आता है, जिसे कभी रोमन साम्राज्य में इस्तेमाल किया जाता था। एक फ़्रांसीसी भाषी व्यक्ति या देश को "फ़्रैंकोफ़ोन" कहा जा सकता है। 29 देशों में फ्रेंच आधिकारिक भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में चौथी सबसे अधिक बोली जाने वाली मूल भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में अंग्रेजी और जर्मन के बाद तीसरे स्थान पर है, और अंग्रेजी के बाद दूसरी सबसे व्यापक रूप से सिखाई जाने वाली भाषा है। दुनिया की अधिकांश फ्रेंच-भाषी आबादी अफ्रीका में रहती है, जिसमें 34 देशों और क्षेत्रों के लगभग 141 मिलियन अफ्रीकी हैं, जो पहली या दूसरी भाषा के रूप में फ्रेंच बोल सकते हैं। अंग्रेजी के बाद कनाडा में फ्रेंच दूसरी सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है, और दोनों संघीय स्तर पर आधिकारिक भाषाएं हैं। यह 9.5 मिलियन या 29% लोगों की पहली भाषा है और 2.07 मिलियन लोगों की दूसरी भाषा या कनाडा की पूरी आबादी का 6% है। अन्य महाद्वीपों के विपरीत, एशिया में फ्रेंच की कोई लोकप्रियता नहीं है। वर्तमान में, एशिया का कोई भी देश फ्रेंच को आधिकारिक भाषा के रूप में मान्यता नहीं देता है।