Apa yang dimaksud dengan avoir recours à dalam Prancis?

Apa arti kata avoir recours à di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan avoir recours à di Prancis.

Kata avoir recours à dalam Prancis berarti menggunakan, mengaplikasikan, mengamalkan, memakai, mempergunakan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata avoir recours à

menggunakan

(employ)

mengaplikasikan

(employ)

mengamalkan

(employ)

memakai

(employ)

mempergunakan

(employ)

Lihat contoh lainnya

Peut-on imaginer que Joseph Smith ait dicté ces sermons de tête sans avoir recours à aucune note ?
Apakah kita diharapkan untuk percaya bahwa Joseph Smith sekadar mendiktekan khotbah-khotbah ini secara luar kepala tanpa catatan apa pun?
Bien.Parce que j' adore avoir recours à ma sexualité pour bien faire un boulot
Besar, karena ada tidak ada yang saya lebih banyak cinta daripada jatuh kembali seksualitas saya untuk mendapatkan pekerjaan yang dilakukan
Non, on ne peut pas la laisser avoir recours à la magie noire.
kita takkan membiarkan dia menggunakan sihir gelap.
Tu vas avoir recours à ces merdes après ce qu'on a fait?
Kau mengeluarkan omong kosong setelah semua yang kita lakukan?
Pourquoi avoir recours à ces prêtres et prophètes si vous ne les écoutez pas?
Mengapa mempekerjakan pendeta dan imam jika tidak mendengarkan perkataanya?
J'étais prêt à avoir recours à ces mesures drastiques pour éviter de dire la vérité.
Intinya bahwa Saya membuat adalah bahwa Saya bersedia untuk pergi melalui semua langkah yang drastis hanya untuk menghindari mengatakan yang sebenarnya.
Ils ont donc dû avoir recours à une clause de la Loi en faveur des pauvres.
Sebaliknya, mereka harus memanfaatkan kelonggaran yang diperuntukkan bagi orang miskin.
Nous devons 'avoir recours à la technologie pour nous aider dans cette tâche.
Kita harus menggunakan teknologi untuk membantu kita.
Pour cela, il a fallu parfois avoir recours à des solutions plus radicales.
Untuk keseimbangan maksimal, akan ada masa dimana lebih banyak... solusi yang radikal dibutuhkan.
Jésus a d’ailleurs expliqué pourquoi on ne devait pas avoir recours à des objets pour adorer Dieu.
Selain itu, Yesus menjelaskan mengapa Allah hendaknya disembah tanpa bantuan benda-benda jasmaniah.
Pourquoi avoir recours à la violence?
Oh, haruskah semuanya berakhir dengan kekerasan?
Les chrétiens ne devraient jamais, pour quelque raison que ce soit, avoir recours à la flatterie.
Orang-orang Kristen tidak akan pernah, untuk alasan apa pun, ingin mencari-cari sanjungan.
« [Quiconque] doit avoir recours à un tel langage révèle immédiatement que son vocabulaire est d’une incroyable pauvreté.
[Siapa pun] yang berusaha menggunakan bahasa semacam itu dengan segera memperlihatkan bahwa dia kekurangan kosa kata.
Est-il judicieux d'avoir recours à la magie?
Haruskah kita menggunakan sihir?
Je suis obligée d'avoir recours à des moyens dégradants...
Aku sudah berusaha untuk merendahkan diriku...
C'est dur à croire, mais on peut en finir avec certaines choses sans avoir recours à des activités illégales.
memang sulit dipercaya, tapi selalu ada jalan untuk menyelesaikan hal ini yang tidak melibatkan aktifitas ilegal.
[...] Bien que cette offre inattendue d’avoir recours à ses services lui ait fait plaisir, il ne souhaita pas l’accepter.
... Walaupun dia senang dengan tawaran yang tidak diminta ini untuk pelayanannya, dia tidak berniat untuk menerimanya.
De nos jours, il faut avoir recours à un truc de charlatan pour que les gens reconnaissent une véritable licorne.
Jaman sekarang bahkan dibutuhkan trik pasar malam murahan hanya untuk membuat masyarakat mengenali Unicorn yang asli.
* Ils préfèrent les ténèbres à la lumière ; c’est pourquoi, ils ne veulent pas avoir recours à moi, D&A 10:21.
* Mereka lebih mengasihi kegelapan daripada terang; oleh karena itu, mereka tidak mau meminta dari-Ku, A&P 10:21.
À mesure que l’enseignement progressait, les missionnaires durent avoir recours à plusieurs interprètes et apprirent eux-mêmes un peu le slovaque.
Dalam proses pengajaran, para misionaris harus menggunakan banyak penerjemah dan mereka bahkan belajar sedikit Bahasa Slovakia.
Les résultats obtenus prouvent qu’il est possible de réaliser des opérations du cœur avec succès sans avoir recours à la transfusion.
Hasilnya memperlihatkan dengan jelas bahwa operasi jantung dapat dilakukan dengan sukses tanpa menggunakan darah.
Lorsque c’est possible, les groupes de l’Église doivent avoir recours à des sociétés de transport déclarées et couvertes par une assurance.
Jika memungkinkan, kelompok Gereja hendaknya menggunakan transportasi komersial yang berlisensi dan dilindungi oleh asuransi pertanggungjawaban.
Ils disent que ces créatures peuvent voyager invisiblement et se matérialiser partout sur terre sans avoir recours à un vaisseau spatial.
Mereka mengatakan bahwa makhluk-makhluk ini dapat melakukan perjalanan tanpa terlihat dan menampakkan diri di mana saja di atas bumi tanpa menggunakan pesawat ruang angkasa.
Les membres de la présente génération qui sont encore en vie marchent dans l’unité sans avoir recours à toutes ces choses.
Semua orang dalam generasi yang sekarang yang masih hidup rupanya telah bersatu-padu tanpa segala alat-alat bantuan agama yang demikian.
Pour maintenir une bonne communication avec les enfants, il faut, entre autres choses, leur faire confiance et avoir recours à leur aide.
Menaruh kepercayaan kepada anak-anak, memohon bantuan mereka, adalah salah satu cara supaya komunikasi tetap terbuka.

Ayo belajar Prancis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti avoir recours à di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.

Apakah Anda tahu tentang Prancis

Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.