Apa yang dimaksud dengan charrue dalam Prancis?
Apa arti kata charrue di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan charrue di Prancis.
Kata charrue dalam Prancis berarti bajak, luku, tenggala. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata charrue
bajaknoun (Dispositif agricole tiré au raz du sol pour l'ouvrir afin d'y faire des plantations.) Maman me fait tirer la charrue avec la tête si je finis pas mes devoirs. Mama menyuruhku menarik bajak dengan kepalaku jika aku tidak menyelesaikan sekolahku. |
lukunoun (Dispositif agricole tiré au raz du sol pour l'ouvrir afin d'y faire des plantations.) |
tenggalanoun (Dispositif agricole tiré au raz du sol pour l'ouvrir afin d'y faire des plantations.) |
Lihat contoh lainnya
Maintenant dites-moi... vous voyez les étoiles former une charrue? Sekarang katakan... dapatkah kamu melihat bintang bentuk Bajak? |
Une des victimes de la lutte que la Bible a menée pour survivre a été William Tyndale, un traducteur, qui a dit un jour au cours d’une discussion avec un ecclésiastique : “ Si Dieu me prête vie, je ferai que le garçon qui pousse la charrue connaisse l’Écriture mieux que vous. ” — Actes and Monuments, par John Foxe, Londres, 1563, p. Salah seorang korban dalam perjuangan Alkitab untuk tetap hidup adalah penerjemah William Tyndale, yang pernah menyatakan dalam suatu diskusi dengan seorang klerus, ”Jika Allah masih mengizinkan saya hidup, dalam beberapa tahun saja saya akan membuat seorang bocah penarik bajak mengerti lebih banyak tentang Alkitab daripada kalian.”—Actes and Monuments, karya John Foxe, London, 1563, hlm. |
Charu est fiancée! Charu's engaged! |
Étant charpentier de métier, Jésus avait très probablement fabriqué des charrues et des jougs, et il savait comment donner aux jougs une forme qui alliait efficacité et confort. (Matius 11:30; Lukas 5:39; Roma 2:4; 1 Petrus 2:3) Sebagai tukang kayu profesional, Yesus kemungkinan besar telah membuat bajak dan kuk, dan ia mengetahui bagaimana membentuk kuk yang pas agar pekerjaan maksimum dapat dilakukan senyaman mungkin. |
Dans le droit fil de cette pensée, la prophétie d’Ésaïe dit de ceux qui ‘forgent leurs épées en socs de charrue’ qu’“ils n’apprendront plus la guerre”. Selaras dengan itu, tentang orang-orang yang ”menempa pedang-pedangnya menjadi mata bajak”, nubuat Yesaya mengatakan, ”Mereka tidak akan lagi belajar perang.” |
Un jour, il a dit à un ecclésiastique qui s’opposait à lui: ‘Si Dieu me garde en vie, avant peu je ferai en sorte que le garçon qui conduit la charrue en sache plus que vous sur les Écritures.’ Ia pernah mengatakan kepada seorang pemimpin agama yang menentangnya, ’Jika Allah mengizinkan saya hidup beberapa tahun di muka, saya akan membuat seorang bocah yang menarik bajak dapat mengerti Alkitab lebih banyak daripada Anda.’ |
Maman me fait tirer la charrue avec la tête si je finis pas mes devoirs. Mama menyuruhku menarik bajak dengan kepalaku jika aku tidak menyelesaikan sekolahku. |
Ceux qui ont des charrues, aller à l'intérieur et prenez votre jeton de commerce. Para pedagang, sebelum masuk ke dalam, ambil kartu dagang kalian. |
Si Dieu me prête vie, avant longtemps je ferai qu’en Angleterre le garçon qui pousse la charrue connaisse l’Écriture mieux que vous.” Jika Allah mengizinkan saya hidup, dalam waktu beberapa tahun saya akan membuat seorang bocah yang menarik bajak dapat mengerti Alkitab lebih banyak daripada Anda.’ |
* Quelle ressemblance y a-t-il entre être un disciple de Jésus-Christ et mettre la main à la charrue sans regarder en arrière ? * Bagaimana menjadi murid Yesus Kristus adalah seperti menaruh tangan kita pada bajak dan tidak menoleh ke belakang? |
Et je parle également au nom de Charu.. Aku mengatakan ini untuk kepentingan charu juga. |
Notre Sauveur, Jésus-Christ, qui voit du commencement à la fin, savait très bien le chemin qu’il parcourrait à Gethsémané et au Golgotha quand il a proclamé : « Quiconque met la main à la charrue, et regarde en arrière, n’est pas propre au royaume de Dieu » (Luc 9:62). Juruselamat kita, Yesus Kristus, yang melihat dari awal sampai akhir, mengetahui dengan sangat baik jalan yang harus Dia lewati ke Getsemani dan Golgota ketika Dia menyatakan, “Setiap orang yang siap untuk membajak tetapi menoleh ke belakang, tidak layak untuk Kerajaan Allah” (Lukas 9:62). |
Donnez cette charrue à vos colons. Berikanlah bajak ini pada petanimu. |
Bien sûr, en l’absence d’éléments directs, on ne peut écarter la possibilité que des charrues plus élaborées aient été en usage en Israël. Tentu saja, sekalipun tidak ada bukti langsung, tidak tertutup kemungkinan bahwa ada bajak yang lebih kokoh di Israel. |
Le médecin était fou de Charu. Dokter itu tergila-gila pada charu. |
» 20 Pour faire aiguiser leurs socs de charrue, leurs pioches, leurs haches et leurs faucilles, tous les Israélites devaient donc se rendre chez les Philistins. 20 Maka orang Israel harus pergi kepada orang Filistin untuk menajamkan alat bajak, cangkul, kapak, atau pisau mereka. |
Dans beaucoup de pays il y a 50 ans à peine, le travailleur transpirait derrière sa charrue, pédalait sur sa bicyclette pour aller à la banque et bricolait chez lui le soir venu. Di banyak negeri, 50 tahun yang lalu saja, seorang pria yang bekerja keras harus memeras keringat di balik kuda dan bajak, bersepeda ke bank di desa, dan memperbaiki rumah pada malam hari. |
Les nations ne pourront vraiment forger leurs épées en socs de charrue que sous la domination du Royaume de Dieu. Bangsa-bangsa dapat benar-benar menempa pedang mereka menjadi mata bajak hanya di bawah pemerintahan Kerajaan Allah |
Est-ce que ce n'est pas mettre la charrue avant les bœufs? Bukankah itu seperti meletakkan gerobak di depan kudanya? |
Plutôt que de laisser leurs frères et sœurs avoir faim, les frères de la prêtrise se sont attelés à la vieille charrue et l’ont tirée pour retourner la terre ingrate. Alih-alih membiarkan saudara-saudara mereka menderita kelaparan, para pemegang imamat memasangkan bajak tua itu pada punggung mereka sendiri dan menariknya melalui tanah yang keras. |
Ceci: “Quiconque a mis la main à la charrue et regarde les choses qui sont derrière n’est pas apte au royaume de Dieu.” ”Setiap orang yang siap untuk membajak tetapi menoleh ke belakang, tidak layak untuk Kerajaan Allah.” |
Ceux-ci alors de leurs glaives forgeront des socs de charrue et de leurs lances des serpettes; un peuple ne tirera plus l’épée contre un autre peuple, et on n’apprendra plus l’art des combats.” Mereka akan menempa pedang-pedangnya menjadi mata bajak dan tombak-tombaknya menjadi pisau pemangkas; bangsa tidak akan lagi mengangkat pedang terhadap bangsa, dan mereka tidak akan lagi belajar perang.” |
Ainsi, indépendamment de ce que les autres choisissent de faire, ceux qui sont enseignés par Jéhovah prennent l’initiative de forger leurs épées en socs de charrue et leurs lances en cisailles à émonder. Maka, tidak soal apa yang ingin dilakukan orang lain, mereka yang diajar oleh Yehuwa mengambil prakarsa untuk menempa pedang-pedang mereka menjadi mata bajak dan tombak-tombak mereka menjadi pisau pemangkas. |
“Et ils devront forger leurs épées en socs de charrue et leurs lances en cisailles à émonder.” ”Maka mereka akan menempa pedang-pedangnya menjadi mata bajak dan tombak-tombaknya menjadi pisau pemangkas”. |
” Quiconque est fait pour le Royaume de Dieu met la main à la charrue sans regarder en arrière. — 9:2, 58. Supaya seseorang layak untuk Kerajaan Allah, seseorang harus menaruh tangannya pada bajak dan jangan menengok ke belakang.—9:2, 58. |
Ayo belajar Prancis
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti charrue di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.
Kata-kata terkait dari charrue
Kata-kata Prancis diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Prancis
Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.