Apa yang dimaksud dengan écorcher dalam Prancis?

Apa arti kata écorcher di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan écorcher di Prancis.

Kata écorcher dalam Prancis berarti menguliti, merelas, mengupas, bergesek, mencetus. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata écorcher

menguliti

(skin)

merelas

(disrobe)

mengupas

(skin)

bergesek

(scratch)

mencetus

(scratch)

Lihat contoh lainnya

Cette égratignure a écorché la peinture.
Goresan itu cacat waktu di cat.
D’après la Loi, l’animal offert en holocauste devait être tué, écorché et découpé ; on lavait les intestins et les jambes ; puis le corps, avec la tête, était brûlé sur l’autel (Lv 1:3-9).
Menurut Hukum, persembahan bakaran disembelih, dikuliti, dan dipotong-potong; usus serta betisnya dicuci; seluruh badan dan kepalanya dibakar di atas mezbah.
Les sadiques Assyriens, particulièrement connus pour leur extrême cruauté, sont représentés sur les monuments en train d’attacher des captifs à terre et de les écorcher vifs.
(Am 1:13) Orang Asiria yang sadis, yang khususnya terkenal karena luar biasa kejam, digambarkan pada monumen-monumen sedang mengikat para tawanan dan menguliti mereka hidup-hidup.
Tu l'as écorché.
Kau mengulitinya.
Quant aux professeurs, ça leur écorche la bouche de dire bonjour ! ”
Saya yang harus duluan menyapa anak-anak, dan para guru —mengatakan halo pun mereka tidak mau!”
Toutes les têtes sont devenues chauves, et toutes les épaules ont été écorchées par le frottement.
+ Setiap kepala menjadi botak dan setiap bahu tergesek sampai lecet.
Puis exercez- vous à haute voix jusqu’à ce que vous parveniez à lire sur le ton de la conversation, sans accroc et sans écorcher les mots.
Berlatihlah dengan suara keras agar saudara dapat menyampaikan khotbah dengan gaya percakapan, dan lancar, tanpa ragu-ragu atau salah.
Statue du dieu grec Marsyas écorché vif sur un tronc d’arbre. — Musée du Louvre, Paris.
Patung dewa Yunani Marsyas yang dikuliti hidup-hidup pada sebatang pohon—Museum Louvre, Paris
Ce qui indiquerait que la peau a été écorchée après la mort.
Hal ini mengindikasikan bahwa mayat dikuliti setelah meninggal.
Le mot hébreu ḥèrès, quoique désignant parfois un récipient ou une gourde de terre intacts (Nb 5:17 ; Jr 19:1), est peut-être apparenté à un mot arabe qui signifie “ gratter ” ou “ écorcher ”, et peut donc évoquer quelque chose de rugueux, par exemple un tesson.
Kata Ibrani kheʹres, meski kadang-kadang digunakan untuk bejana tembikar atau buli-buli tembikar yang utuh (Bil 5:17; Yer 19:1), mungkin berkaitan dengan kata Arab yang artinya ”goresan” atau ”guratan” dan dengan demikian dapat berarti sesuatu yang kasar, seperti pecahan tembikar.
Vous êtes toutes les deux très douées pour écorcher des lapins.
Kalian berdua sangat pandai menguliti kelinci.
Les relations sont épineuses.. ... il est facile de s'écorcher.
Orang-orang senantiasa bimbang Pada hubungan yang riskan.
Genoux écorchés et parties de ballon.
Berkulit lutut dan bola games...
Ouais, il m'a dit de l'appeler comme ça après avoir écorcher son nom.
Ya, dia menyuruhku memanggilnya begitu setelah aku merusak namanya berkali-kali.
Il est tombé hors de la mode, écorcher.
Harus mengikuti adat kita, menguliti.
Il ne m’a jamais témoigné d’affection paternelle, mais je savais que c’était un écorché.
Ia tidak pernah memperlihatkan kasih sayang kebapakan kepada saya, tetapi saya tahu bahwa ia terluka secara emosi.
Les prisonniers étaient pendus à des poteaux ou exposés, empalés, sur les murailles des villes assiégées [...] ; des jeunes hommes et des jeunes filles étaient écorchés vifs. ” — Archaeology of the Bible.
Para tawanan digantung atau dipakukan pada tiang di tembok kota-kota yang mereka kepung . . . ; para pemuda dan anak gadis dikuliti hidup-hidup.” —Archaeology of the Bible.
Ils seront écorchés vifs puis mangés par les serviteurs de Sinestro.
Mereka akan dikuliti hidup-hidup dan dimakan oleh pengikut Sinestro ini.
De nombreux prisonniers de guerre étaient écorchés vifs, rendus aveugles, ou bien on leur arrachait la langue ; on les empalait, on les brûlait ou on les mettait à mort d’autres manières encore.
Banyak tawanan perang dikuliti hidup-hidup, dibutakan, atau dicabut lidahnya; mereka dipantek, dibakar, dan dibunuh dengan cara-cara lain.
Pourquoi devriez- vous consacrer vos moments de loisir à changer des couches ou à soigner des genoux écorchés?
Mengapa waktu luang kalian harus digunakan untuk mengganti popok atau mengobati lutut yang luka?
Ce n'est pas comme ça qu'on écorche les lapins.
Bukan begitu cara menguliti kelinci.
Écorche-les et jette-les en bas.
Kuliti mereka, lempar mereka dari balkon.
Je l'ai écorché vif, avec sa femme et son frère.
Aku mengulitinya hidup-hidup, bersama dengan istri dan saudaranya.
Dis-moi, as-tu déjà été écorchée vive?
Katakan, apakah kamu pernah dikuliti hidup-hidup?
Comme une lame dans le ventre qui t'écorche de plus en plus.
Itu seperti pisau di perutmu yang secara bertahap menelanjangi kulitmu.

Ayo belajar Prancis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti écorcher di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.

Apakah Anda tahu tentang Prancis

Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.