Apa yang dimaksud dengan flâner dalam Prancis?

Apa arti kata flâner di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan flâner di Prancis.

Kata flâner dalam Prancis berarti berkeluyuran, mengeluyur, bersiar-siar. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata flâner

berkeluyuran

verb (Se promener sans but)

Les visiteurs peuvent encore flâner dans cette ville restée médiévale, car aucun quartier moderne n’y a été ajouté.
Pengunjung yang berkeluyuran di kota ini masih bisa merasakan nuansa abad pertengahan, karena tidak ada penambahan bangunan modern.

mengeluyur

verb (Se promener sans but)

bersiar-siar

nounverb

Lihat contoh lainnya

Et les tartes au flan?
Dan Tart custard?
J'vais pas flâner dans les rues d'Atlanta avec juste mes bonnes intentions, d'accord?
Aku tak mau berkeliaran di jalanan Atlanta hanya dengan berbekal niat baik.
11:4-6). Lorsque la moisson bat son plein, ce n’est certainement pas le moment de flâner !
11:4-6) Ya, masa memanen yg sedang mencapai klimaksnya bukanlah waktunya utk membiarkan tangan kita beristirahat!
On était tellement défoncés hier soir... qu'on se rappelle pas avoir acheté tout un stock de flans?
Apa mungkin kita sangat sia-sia tadi malam kita membeli pasokan pudding untuk seumur hidup dan melupakannya?
J'ai flâné le bas- côté comme les autres fainéant qui est tombé dans une église.
Aku duduk santai menyusuri lorong samping seperti yang lain pemalas yang telah jatuh ke gereja.
L'homme flâne sur une fusée alien, pour en ressortir trois mois plus tard.
Orang jalan-jalan ke sebuah rocket alien, hanya untuk datang menari kembali tiga bulan kemudian.
Ce vieil homme solitaire assis sur un banc du parc, ou bien cette jeune femme non accompagnée qui flâne dans le musée: ne seraient- ils pas taraudés par un sentiment de solitude?
Amati seorang pria lanjut usia yang duduk sendirian di bangku taman atau wanita muda yang sedang seorang diri di museum seni —apakah mereka tersiksa oleh kesepian?
En groupes successifs, ils traversent la plage de cette façon, s’arrêtant pour se mêler aux voisins et leur faire un “ brin de causette ”, avant de flâner jusqu’à leur nid.
Kelompok demi kelompok melintasi pantai dengan cara ini, berhenti sebentar untuk membaur dan ”mengobrol” dengan tetangga sebelum pulang ke rumah.
Les visiteurs peuvent encore flâner dans cette ville restée médiévale, car aucun quartier moderne n’y a été ajouté.
Pengunjung yang berkeluyuran di kota ini masih bisa merasakan nuansa abad pertengahan, karena tidak ada penambahan bangunan modern.
Qu’est- ce qui montrerait mieux l’importance du zèle que ce conseil de l’apôtre Paul : “ Vaquez à vos occupations sans flâner.
Adakah nasihat lain yang lebih tandas dalam menekankan pentingnya kerajinan daripada nasihat rasul Paulus, ”Jangan berlambat-lambat dalam pekerjaanmu.
On appliquait alors du plomb fondu contre ce flan (ou moule) pour former un cliché métallique incurvé.
Timah hitam panas dituangkan ke dalam ”matrix” (atau cetakan) untuk membuat pelat-pelat logam yang timbul untuk mencetak
Nous devons nous aussi travailler diligemment et sans flâner, car nous vivons “ au temps de la fin ”.
Dewasa ini, kita perlu bekerja dengan rajin dan dengan perasaan mendesak karena kita hidup pada ”zaman akhir”.
Tes parents m'ont pas aimé et le flan m'a donné un faux numéro.
Kurasa orang tuamu tak menyukaiku, dan kurasa Jello memberikan nomor telpon palsu.
J'ai flâné le bas- côté, comme toute autre personne qui a galet est tombé dans une église.
Aku duduk santai di lorong samping seperti pemalas lain yang telah jatuh ke gereja.
C'est du flan.
Ini omong kosong.
Il décrit un jeune homme d’entre les “inexpérimentés” qui, n’ayant pas de bons mobiles, flâne dans une rue où il est accosté par une prostituée.
Diceritakan cara bagaimana seorang pemuda ”yang tak berpengalaman”, tidak mempunyai motif hati yang baik, melenggang di sebuah jalan di mana ia dihampiri seorang perempuan jalang.
En dehors de leur programme de lecture biblique, des chrétiens aiment flâner dans les Psaumes, les Proverbes, les Évangiles ou d’autres parties de la Bible pour la seule beauté du texte et des idées.
Selain program pembacaan Alkitab reguler mereka, beberapa orang Kristen sangat menikmati pembacaan Mazmur, Amsal, kisah-kisah Injil, dan bagian-bagian lain dari Alkitab secara tidak berurutan.
La curiosité des Athéniens, qui transparaît dans le récit d’Actes 17:18-21, est également perceptible dans les propos de Démosthène, qui fit la critique de ses concitoyens aimant flâner sur la place du marché en demandant constamment : “ Que dit- on de nouveau ? ”
Keingintahuan orang Athena yang disebutkan di Kisah 17:18-21 tercermin dalam kritikan Demostenes terhadap sesama orang Yunani karena mereka senang berkeliling pasar sambil terus bertanya, ”Ada berita apa?”
J'aimerais flâner à nouveau sur la rive.
Rasanya menyenangkan duduk didekat sungaiku lagi.
Mais il s’est dit qu’il pouvait peut-être offrir aux jeunes une alternative aux flâneries dans les jardins du temple quand ils avaient du temps libre.
Tetapi mungkin, pikirnya, dia dapat menawarkan kepada para remaja suatu alternatif selain berjalan-jalan di pelataran bait suci kapan pun mereka memiliki waktu luang.
C'est pas parce que le patron est pas là qu'il faut en profiter pour flâner.
Hanya karena tidak ada pimpinan kapal, bukan alasan untuk bersantai.
Pas le moment de flâner.
Tak ada waktu untuk piknik.
DOUCE FLÂNERIE AU FIL DE L’EAU
NIKMATNYA BERLAYAR DI KANAL
Je ne peux pas flâner avec ma femme.
aku tidak boleh berjalan jalan di pantai dengan isteri ku.
Et c'est pas du flan.
Dan itu tak apa, yo.

Ayo belajar Prancis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti flâner di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.

Apakah Anda tahu tentang Prancis

Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.