Apa yang dimaksud dengan ressenti dalam Prancis?

Apa arti kata ressenti di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan ressenti di Prancis.

Kata ressenti dalam Prancis berarti benar, jujur, tulus, zakiah, ikhlas. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata ressenti

benar

jujur

tulus

zakiah

ikhlas

Lihat contoh lainnya

Demandez à quelques-uns de dire comment ils ont répondu et ce qu’ils ont ressenti en rendant témoignage des Écritures.
Undanglah beberapa siswa untuk berbagi bagaimana mereka menjawab pertanyaan tersebut dan bagaimana perasaan mereka sewaktu mereka bersaksi mengenai tulisan suci kepada orang lain.
Je refuse qu'elle soit trimbalée d'une famille à l'autre. sans même une seule fois ressentir... ce que c'est d'être aimé
Aku tidak mau dia didorong dari satu panti asuhan ke panti asuhan lainnya bahkan tanpa memiliki satu kenangan apakah dia pernah dicintai.
Mais j’ai aussi ressenti de la joie à l’idée que leur courage et leur zèle avaient permis à tant de personnes de découvrir la vérité et d’apprendre à connaître notre Père plein d’amour. ” — Colette, Pays-Bas.
Namun, saya juga merasa senang karena berkat ketegaran dan kegairahan mereka, banyak sekali orang belajar kebenaran dan mengenal Bapak kita yang pengasih.” —Colette, Belanda.
Je me suis inscrite à l’institut et bien que je ne me souvienne pas des mots exacts qui ont été prononcés dans les leçons, je n’oublierai jamais la paix et le réconfort que j’ai ressentis en écoutant.
Saya mendaftar di institut, dan sementara saya tidak ingat persis kata-kata yang terdapat dalam pelajaran, saya tidak akan pernah lupa perasaan damai dan tenteram yang datang kepada saya sewaktu saya mendengarkan.
Tout homme qui a été marié plus de cinq minutes sait exactement ce qu'il a ressenti!
Yang kumaksud adalah, setiap pria yang sudah menikah lebih dari lima menit tahu persis bagaimana perasaannya!
Ces hommes corrompus n’ont pas ressenti une once de remords quand ils ont proposé à Judas 30 pièces d’argent puisées dans le trésor du temple pour sa trahison de Jésus.
Pria-pria bejat ini sama sekali tidak merasa bersalah sewaktu menawari Yudas 30 keping perak dari perbendaharaan bait untuk mengkhianati Yesus.
Et pour la première fois, j’ai commencé à avoir peur de ce groupe de personnes et ressentir des sentiments négatifs envers tout ce groupe.
Dan untuk pertama kalinya, saya mulai takut terhadap mereka (orang miskin) dan merasakan emosi negatif terhadap mereka semua.
Rappelez-vous, quand vous avez assisté aux funérailles d’un être cher, les sentiments que vous avez ressentis lorsque vous avez quitté le cimetière et que vous vous êtes retournés pour regarder le cercueil solitaire, vous demandant si votre cœur allait se briser.
Ingatlah sewaktu Anda menghadiri pemakaman dari orang-orang yang Anda kasihi, perasaan di dalam hati Anda sewaktu Anda berangkat pergi dari tempat pemakaman dan menengok ke belakang untuk mengenang kembali—bertanya-tanya apakah hati Anda akan remuk.
En tant que membre de la présidence des soixante-dix, je pouvais ressentir sur mes épaules le poids des paroles que le Seigneur a dites à Moïse :
Sebagai anggota dari Presidensi Tujuh Puluh, saya dapat merasakan beban di bahu saya dalam perkataan yang Tuhan firmankan kepada Musa:
Il a dû ressentir la même chose qu’un autre homme juste, Lot, qui vécut après le déluge.
Ia mungkin merasa seperti Lot, pria adil-benar lainnya yang hidup setelah Air Bah.
(Les réponses des élèves peuvent varier mais devront inclure les idées suivantes : Les temples sont des endroits où Dieu peut venir, où l’on peut ressentir sa présence ou son Esprit et où l’on accomplit les ordonnances relatives à son œuvre de salut.
(Tanggapan siswa mungkin beragam, tetapi dapat mencakup gagasan-gagasan berikut: Bait suci adalah tempat di mana Allah dapat datang, di mana kehadiran atau Roh-Nya dapat dirasakan, dan di mana tata cara yang berkaitan dengan pekerjaan keselamatan-Nya dilaksanakan.
Tu devais ressentir les effets de ces drogues sur ton adversaire.
Aku ingin kau tau bagaimana rasanya jika lawanmu yang terkena obat yg kuberikan ini.
Je me revois il y a 20 ans, au funérarium, en train de regarder mon cher papa : j’ai véritablement ressenti une profonde reconnaissance pour la rançon.
Saya ingat sewaktu berdiri di rumah duka 20 tahun yg lalu, memandang jenazah ayah saya yg tercinta dan merasakan penghargaan yg benar-benar sepenuh hati akan tebusan.
Qu’avez-vous ressenti lorsque, en tant qu’élève, vous avez participé activement ?
Pengalaman apa yang telah Anda miliki sebagai seorang anggota kelas yang Anda berperan serta secara bermakna?
Si vous ouvrez votre esprit et votre cœur pour ressentir son Esprit, au moment et de la manière qu’il a choisis, le Seigneur vous donnera les instructions qui seront une bénédiction pour vous.
Sewaktu Anda membuka pikiran dan hati Anda untuk merasakan Roh, maka Tuhan menurut waktu-Nya dan cara-Nya sendiri akan memberi Anda petunjuk-petunjuk yang akan memberkati kehidupan Anda.
Les représentants des médias, si souvent durs et insensibles, à de rares exceptions près, ont décrit en termes élogieux et exacts la culture unique qu’ils ont découverte ici, les gens qu’ils ont rencontrés et avec qui ils ont été en contact, et l’esprit d’hospitalité qu’ils ont ressenti.
Para wakil media massa, sering kali kelompok yang bersikap kasar dan tidak berperasaan, dengan sedikit sekali perkecualian berbicara dan menulis dalam bahasa yang berisi pujian dan gambaran akurat tentang sebuah budaya unik yang mereka temukan di sini, tentang orang-orang yang mereka jumpai dan dengan siapa mereka berhubungan, tentang semangat keramahtamahan yang mereka rasakan.
On va ressentir quelques G.
Kita akan merasakan gravitasi.
Quelle expérience incroyable ! Je ne l'oublierai jamais, parce que dans ces conditions extrêmes, j'ai senti que j'avais touché un des ultimes endroits paisibles, un lieu ou je pouvais trouver un lien fort et clair avec le monde, impossible à ressentir sur une plage bondée.
Pengalaman yang luar biasa, salah satu yang takkan pernah saya lupakan karena di tengah kondisi yang berat itu, Saya merasa terjerembap pada salah satu tempat sunyi yang tersisa, suatu tempat di mana saya menemukan pencerahan dan keterpautan dengan dunia yang saya tahu tidak akan pernah saya dapatkan di pantai yang ramai.
Vous avez entendu les messages ; vous avez ressenti l’Esprit ; vous vous êtes engagés à suivre les recommandations.
Anda telah mendengarkan pesan-pesan; Anda telah merasakan Roh; Anda telah bertekad untuk mengikuti nasihat.
Vous pouvez demander à quelques élèves de raconter leur expérience et de dire ce qu’ils ont ressenti et appris.
Anda dapat mengajak beberapa siswa untuk berbagi pengalaman mereka dan memberi tahu mengenai apa yang mereka rasakan dan pelajari.
Ne rien ressentir.
Jangan rasakan.
Soyez obéissants, rappelez-vous les moments où vous avez ressenti l’Esprit dans le passé et demandez avec foi.
Jadilah patuh, ingatlah saat-saat ketika Anda telah merasakan Roh di masa lalu, dan mintalah dalam iman.
Et, entre vous et moi, je suis plus vieux que ce à quoi je ressemble, et je ne peux ressentir le chemin, vous pouvez.
Dan antara kau dan aku, saya lebih tua dari saya melihat dan aku tidak bisa merasakan hal yang Anda lakukan, tidak lagi.
J’ai ressenti l’importance de ce message.
Saya merasakan pentingnya pesan itu.
Le fait de témoigner aide les enfants à ressentir l’Esprit et les motive à renforcer leur témoignage.
Memberikan kesaksian Anda membantu anak-anak merasakan Roh dan memotivasi mereka untuk memperkuat kesaksian mereka.

Ayo belajar Prancis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti ressenti di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.

Apakah Anda tahu tentang Prancis

Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.