Apa yang dimaksud dengan ressortir dalam Prancis?

Apa arti kata ressortir di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan ressortir di Prancis.

Kata ressortir dalam Prancis berarti menonjol, membersit, terjerojol, menjorok, menjerojol. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata ressortir

menonjol

(come out)

membersit

(come out)

terjerojol

(come out)

menjorok

(come out)

menjerojol

(come out)

Lihat contoh lainnya

Plus votre discours est long, plus il doit être simple et plus les points principaux doivent ressortir nettement.
Dan semakin panjang khotbah saudara, seharusnya itu dibuat semakin sederhana dan pokok-pokok kunci harus dibuat lebih tegas dan lebih menonjol.
Comment les paroles de Marie font- elles ressortir...
Kata-kata mana yang menunjukkan bahwa Maria . . .
Ce jour- là, la Cour européenne des droits de l’homme, siégeant en France, à Strasbourg, a reconnu à un ressortissant grec le droit d’enseigner ses croyances aux autres.
Pada tanggal itu, Mahkamah Eropa untuk Hak Asasi Manusia di Strasbourg, Prancis, membenarkan hak seorang warga negara Yunani untuk mengajarkan kepercayaannya kepada orang lain.
(Bien que les élèves puissent utiliser des mots différents, veillez à ce qu’ils fassent ressortir la vérité suivante : Ceux qui sont ordonnés à la prêtrise doivent être appelés de Dieu par révélation par l’intermédiaire de ses serviteurs autorisés.
(Siswa mungkin menggunakan kata-kata yang berbeda, namun pastikan mereka mengidentifikasi kebenaran berikut: Mereka yang ditahbiskan pada imamat harus dipanggil oleh Allah melalui wahyu melalui para hamba-Nya yang berwenang.
‘ Le tapis rouge fait davantage ressortir la robe de la mariée, a- t- il expliqué, mais il coûte deux fois plus cher.
’Jelas karpet merah membuat baju pengantin lebih mencolok,’ ia menjelaskan, ’tetapi biayanya memang dua kali lipat lebih mahal.’
Ce mélange ethnique s’est intensifié au cours du XXe siècle à la suite de l’afflux de ressortissants des Samoa et d’autres îles du Pacifique. Notons cependant qu’après 1930 la plupart arriveront des autres États de l’Union.
Percampuran etnik ini meningkat pada abad ke-20 dengan semakin banyaknya orang-orang datang dari Samoa dan pulau-pulau lain di Pasifik, tetapi setelah 1930, kebanyakan datang dari daratan Amerika Serikat.
(Les élèves pourront utiliser des mots différents mais veillez à ce qu’ils fassent ressortir le principe suivant : Si nous lui ouvrons la porte, le Sauveur entrera chez nous et soupera avec nous.)
(Siswa mungkin menggunakan kata-kata yang berbeda, namun pastikan mereka mengidentifikasi asas berikut: Sewaktu kita membukakan pintu bagi Juruselamat, Dia akan datang kepada kita dan makan bersama kita.)
On espère que la partie enzymatique de la pâte se transforme en carburant pour la partie au levain de la pâte. Quand nous les mettons ensemble et ajoutons les derniers ingrédients, nous pouvons créer un pain qui fait ressortir le plein potentiel des arômes enfermés dans la céréale.
Dan kita, semacam berharap bahwa, adonan yang penuh enzim itu menjadi bahan bakar bagi adonan yang telah diberi ragi, dan ketika kita menggabungkan mereka dan menambah bahan terakhir, kita dapat membuat roti yang mengeluarkan semua potensi citarasa yang terperangkap di dalam bulir.
Paul fait ressortir un détail remarquable concernant Melkisédec quand il déclare à son sujet : “ Comme il est sans père, sans mère, sans généalogie, qu’il n’a ni commencement de jours ni fin de vie, mais qu’il a été rendu semblable au Fils de Dieu, il demeure prêtre à perpétuité.
Paulus menonjolkan suatu fakta yang luar biasa sehubungan dengan Melkhizedek, dengan mengatakan tentang dia, ”Karena tanpa bapak, tanpa ibu, tanpa silsilah, dan hari-hari kehidupannya tanpa awal, juga kehidupannya tanpa akhir, tetapi dijadikan seperti Putra Allah, ia tetap seorang imam untuk selamanya.”
Le Seigneur fait ressortir le contraste entre sa manière d’agir et la nôtre quand il forme le prophète Samuel envoyé trouver un nouveau roi : « Et l’Éternel dit à Samuel : Ne prends point garde à son apparence et à la hauteur de sa taille, car je l’ai rejeté. L’Éternel ne considère pas ce que l’homme considère ; l’homme regarde à ce qui frappe les yeux, mais l’Éternel regarde au cœur » (1 Samuel 16:7).
Tuhan membandingkan cara-Nya dengan cara kita dalam pelatihan-Nya terhadap Nabi Samuel, yang diutus untuk menemukan seorang raja baru: “Tetapi berfirmanlah Tuhan kepada Samuel: ‘Janganlah pandang parasnya atau perawakan yang tinggi, sebab Aku telah menolaknya. Bukan yang dilihat manusia yang dilihat Allah; manusia melihat apa yang didepan mata, tetapi Tuhan melihat hati’” (1 Samuel 16:7).
Faisons ressortir le point numéro 7, et demandons à la personne si elle pense elle aussi que la vraie religion devrait unir toutes les races humaines.
Tekankan pokok nomor 7, dan tanyakan apakah sang penghuni rumah setuju bahwa agama yg sejati hendaknya mempersatukan segala ras umat manusia.
Assurez- vous donc que les termes accentués sont ceux qui expriment l’idée que vous voulez faire ressortir.
Jadi pastikan agar kata-kata yang diberi tekanan khusus adalah kata-kata yang memuat gagasan mengapa ayat tersebut perlu digunakan.
(Vous pourriez faire ressortir que, par cette phrase, Jésus confirme que son Père et lui sont deux êtres distincts.)
(Anda mungkin ingin menekankan bahwa melalui pernyataan ini Yesus mengukuhkan bahwa Dia dan Bapa-Nya adalah dua makhluk yang terpisah.)
La résolution recommande que, afin d'assurer l'impartialité du plébiscite Pakistan, de retirer toutes les tribus et les ressortissants entrés dans la région dans le but de combattre et que l'Inde ne laisse que le nombre minimum de troupes nécessaires pour maintenir l'ordre public.
Resolusi ini merekomendasikan demi menjamin imparsialitas plebisit ini, Pakistan menarik semua anggota suku dan warga negara yang memasuki kawasan tersebut dengan tujuan bertempur dan India meninggalkan sejumlah kecil pasukan untuk menegakkan ketertiban sipil.
L’objectif ne doit pas être seulement d’aborder l’ensemble des pensées de la source indiquée, mais d’en faire ressortir la valeur pratique et de souligner ce qui sera le plus utile à la congrégation.
Tujuan tugas ini hendaknya bukan sekadar mengulas bahan, melainkan memusatkan perhatian pd nilai praktis keterangan yg sedang dibahas, menonjolkan hal yg paling bermanfaat bagi sidang.
Il importe que vous cessiez, à chaque dispute, de ressortir à votre conjoint ses vieux péchés pour [le] punir. ”
”Penting agar tidak terus mengungkit-ungkit dosa teman hidup Anda di masa lalu untuk menghukum[nya] setiap kali perselisihan timbul.”
Tu as ressorti cette blague à trois ou quatre reprises.
Kau menggunakan gurauan itu sudah hampir tiga atau empat kali.
Ceux qui la trouvent... sont entrés au paradis et en sont ressortis.
Orang yang menemukannya... akan merasa sangat bahagia.
Le livre de Habaqouq fait ressortir la suprématie de Jéhovah sur toutes les nations (Hab 2:20 ; 3:6, 12) et met en lumière sa souveraineté universelle.
Buku Habakuk menandaskan keunggulan Yehuwa atas segala bangsa (Hab 2:20; 3:6, 12), dengan menonjolkan kedaulatan universal-Nya.
Je vous appelle de la part des ressortissants.
Aku akan meneleponmu dari warga negara.
Il est ressorti sans aide, puis, revenant avec des renforts, a frappé Corioles comme une planète.
Bala bantun tidak datang, dan dengan bala bantuan yang tiba-tiba datang... menghantam Corioles seperti sebuah planet.
Le “roi du sud” fit de Berlin-Ouest une vitrine alléchante de l’Ouest, et les ressortissants de l’Est, qui pouvaient rendre visite sans complications à leurs parents et à leurs amis qui vivaient dans les secteurs occidentaux de la capitale, voyaient à quel point la vie y était différente.
”Raja negeri Selatan” membuat Berlin Barat menjadi ”jendela toko barat” yang menggoda, dan orang-orang dari Timur, yang dapat dengan mudah mengunjungi teman dan sanak saudara di Berlin Barat, melihat betapa bedanya hidup di sana.
Il fera ressortir les ténèbres en chacun des habitants.
Akan mengeluarkan kegelapan Dari dalam setiap orang dikota ini.
(Les élèves pourront utiliser des mots différents, mais veillez à ce qu’ils fassent ressortir le principe suivant : Si nous abandonnons tout ce qu’il faut pour suivre Jésus-Christ et avancer avec foi, nous pouvons le connaître et obtenir la vie éternelle.)
(Siswa mungkin menggunakan kata-kata yang berbeda, namun pastikan mereka mengidentifikasi asas berikut: Jika kita meninggalkan [melepaskan] semua yang diperlukan untuk mengikuti Yesus Kristus dan mendesak maju dalam iman, kita dapat jadi mengenal Dia dan memperoleh kehidupan kekal.)
(Bien que les élèves puissent utiliser des mots différents, veillez à ce qu’ils fassent ressortir le principe suivant : Si nous faisons preuve de foi et allons à lui, le Sauveur aura compassion de nous et nous purifiera du péché.
(Siswa mungkin menggunakan kata-kata yang berbeda, namun pastikan mereka mengidentifikasi asas berikut: Sewaktu kita menjalankan iman dan datang kepada Juruselamat, Dia akan memiliki rasa iba terhadap kita dan membersihkan kita dari dosa.

Ayo belajar Prancis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti ressortir di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.

Kata-kata terkait dari ressortir

Apakah Anda tahu tentang Prancis

Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.