Hvað þýðir abaixo í Portúgalska?
Hver er merking orðsins abaixo í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota abaixo í Portúgalska.
Orðið abaixo í Portúgalska þýðir undir, niður, niðri, ofan, fyrir neðan. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins abaixo
undir(underneath) |
niður(down) |
niðri(downstairs) |
ofan
|
fyrir neðan(below) |
Sjá fleiri dæmi
Eu ainda estava mais abaixo do que um burakumin... porque era deficiente. Ég var enn ķæđri en burakumin... af ūví ég var vansköpuđ. |
O que você acha de fazer o teste abaixo? Ele tem 6 perguntas, junto com as respostas da Bíblia. Við hvetjum þig til að lesa spurningarnar sex, sem er að finna á þessari opnu, og sjá hvernig þeim er svarað í Biblíunni. |
Cada nível no sistema incorpora o nível que se encontra abaixo daquele. Hverju stigi verður líst betur hér fyrir neðan. |
Abaixe a cabeça. Hvernig erhöndin? |
Agora precisarei que abaixe as calças. Núna verđurđu ađ draga buxurnar niđur. |
Mas o galho no qual Judas amarra a corda aparentemente quebra, e seu corpo despenca nas rochas abaixo, arrebentando-se. En greinin, sem Júdas reynir að binda reipið í, brotnar bersýnilega svo að hann fellur á grjótið fyrir neðan og brestur í sundur. |
13 Por conseguinte, instituiu-se a afonte batismal como bsímbolo da sepultura e ordenou-se que fosse colocada abaixo do lugar onde os vivos costumam reunir-se, para representar os vivos e os mortos a fim de que cada coisa tenha sua semelhança e concordem uma com a outra — Aquilo que é terreno conforme o que é celestial, como declarou Paulo em 1 Coríntios 15:46, 47 e 48: 13 Þar af leiðandi var askírnarfonturinn ákveðinn sem blíking grafarinnar, og boðið var að hann sé hafður undir þeim stað, sem hinir lifandi koma venjulega saman á, til að sýna hina lifandi og hina dauðu, svo að allt hafi sína líkingu og sé í samræmi hvað við annað — hið jarðneska í samræmi við hið himneska, eins og Páll hefur sagt, 1. Korintubréf 15:46, 47 og 48: |
O guia explica que esta catacumba está disposta em cinco níveis, chegando a uma profundidade de 30 metros, abaixo do que foi encontrado água. Leiðsögumaðurinn útskýrir að þessi katakomba sé fimm hæða og nái niður á 30 metra dýpi, en þar fyrir neðan sé grunnvatnsborð. |
Os itens apresentados abaixo estão bloqueados pela máquina fotográfica (apenas para leitura). Estes itens não serão removidos. Se realmente quiser remover estes itens, desbloqueie-os primeiro e tente de novo Hlutirnir hér að neðan eru læstir af myndavélinni (ritvarið). Þeim verður ekki eytt. Viljir þú í alvörunni eyða þeim skaltu aflæsa þeim fyrst |
Será que algumas das introduções abaixo seriam eficazes em seu território? Gætu einhverjar af eftirfarandi kynningum hentað vel á svæðinu þar sem þú starfar? |
Faça um desenho de sua família no quadro abaixo. Teiknið mynd af fjölskyldu ykkar í rammann hér að neðan. |
Grande Negro espiritual, vem cá abaixo, por favor, e liberta as correntes desta mulher. Ó, mikli Negro andi, gerðu það, komdu niður og losið fjötrana á þessari konu. |
Eu vou lá abaixo cumprimentar os meus fãs Ég fer niður og heilsa uppá aðdáendur mína |
Por isso, o pastor se abaixa, levanta a ovelha com todo cuidado e a carrega passando por todos os obstáculos de volta ao rebanho. Þess vegna beygir hirðirinn sig niður, lyftir sauðnum varlega upp og ber hann yfir hindranirnar alla leið aftur til hjarðarinnar. |
Abaixe a voz. Ekki tala hátt. |
Ela foi de bicicleta até lá abaixo à praia. Hún hjķlađi niđur ađ strönd. |
Alegria para aquele cujos braços fortes ainda apoiá- lo, quando o navio desta base traiçoeiro mundo caiu abaixo dele. Gleði er honum sem sterk vopn enn styðja hann, þegar skipið þessa stöð sviksamir, framhleypnir heimurinn hefur lækkað fyrir neðan hann. |
Janela para um Ecrã Abaixo Setja glugga eitt skjáborð niður |
Ultimamente, o negócio foi- se muito abaixo Viðskiptin hrundu gersamlega um stund |
Combine os textos que se seguem com as declarações alistadas abaixo: Tilgreinið hverjir eftirfarandi ritningarstaða eiga við fullyrðingarnar að neðan: |
Disse que me tinha ido abaixo. Ūađ drapst bara á honum. |
Hoje, nossas mensagens percorrem milhares de quilômetros céu adentro ou milhares de metros abaixo de oceanos para chegar até alguém do outro lado do mundo, e, se houver um atraso de até mesmo alguns segundos, ficamos frustrados e impacientes. Á þessum tíma fara skilaboðin þúsundir kílómetra út í loftið eða þúsundir metra ofan í hafið, til einhvers hinum megin á hnettinum og ef einhver dráttur verður á þeim, jafnvel seiknunn um fáeinar sekúndur, þá verðum við pirruð og óþolinmóð. |
Michael continua: “Entre maio e junho, o peixe, agora chamado de salmão pronto, é levado pelo instinto a se juntar a milhares de outros em um êxodo rio abaixo até os estuários.” Michael heldur áfram: „Milli maí og júní knýr innri eðlisávísun fiskinn, sem nú kallast gönguseiði, til að synda ásamt þúsundum annarra niður ána að ósnum.“ |
Seus seios... ficam abaixo do seu pescoço onde... Brjķst ūín... eru fyrir neđan háls ūinn... |
(1Cr 29:5, 9, 14) Abaixo, vemos várias formas de fazer donativos para apoiar a obra das Testemunhas de Jeová em nossa região e no mundo todo. (1Kro 29:5, 9, 14) Hér að neðan er bent á mismunandi leiðir sem við höfum til að gefa frjáls framlög til stuðnings starfi Votta Jehóva bæði á okkar svæði og á heimsvísu. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu abaixo í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð abaixo
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.