Hvað þýðir abbigliamento í Ítalska?

Hver er merking orðsins abbigliamento í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota abbigliamento í Ítalska.

Orðið abbigliamento í Ítalska þýðir fatnaður, klæðnaður, föt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins abbigliamento

fatnaður

noun

Esportazioni: abbigliamento, legname, gomma, riso
Útflutningsvörur: Fatnaður, viður, gúmmí og hrísgrjón.

klæðnaður

nounmasculine (settore merceologico relativo ai vestito)

Un abbigliamento del genere non è appropriato quando si fa visita a una qualsiasi casa Betel.
Slíkur klæðnaður er ekki viðeigandi þegar betelheimilin eru heimsótt.

föt

nounneuter

Siamo disposti a mettere da parte le nostre preferenze in fatto di abbigliamento?
Ertu fús til að taka tillit til samvisku annarra þegar þú velur þér föt?

Sjá fleiri dæmi

Abbigliamento e svago
Útlit og afþreying
▪ Si devono scegliere gli uscieri e i fratelli che passeranno gli emblemi e dar loro istruzioni per tempo sui rispettivi compiti, sulla procedura da seguire e sull’importanza di abbigliamento e pettinatura dignitosi.
▪ Velja skal bræður til að hafa umsjón í sal og bera fram brauðið og vínið, leiðbeina þeim fyrir fram um skyldustörf þeirra, hvernig þau skuli innt af hendi og nauðsyn þess að vera sómasamlega til fara.
In tali circostanze il nostro abbigliamento e aspetto dovrebbero riflettere la decenza e la dignità consone ai servitori di Geova Dio.
Klæðnaður okkar og útlit ætti alltaf að endurspegla þá sæmd og virðingu sem hæfir þjónum Jehóva Guðs.
Un abbigliamento del genere non è appropriato quando si fa visita a una qualsiasi casa Betel.
Slíkur klæðnaður er ekki viðeigandi þegar betelheimilin eru heimsótt.
Abbigliamento:
Klæđnađur:
Naturalmente, però, non cercheremo di imitare l’abbigliamento, l’aspetto, l’oratoria o perfino il modo di parlare di un anziano “in vista”.
En þetta merkir ekki að við reynum að líkja nákvæmlega eftir „þekktum“ öldungi í klæðaburði, ræðustíl eða tali.
Che dire del nostro abbigliamento, dell’acconciatura, della borsa del servizio?
Hvað um klæðnað okkar, bókatösku og snyrtingu?
Come saremo aiutati nella scelta dell’abbigliamento e dell’acconciatura ricordando sempre che rappresentiamo Geova?
Hvernig getur það að hafa alltaf í huga að við erum fulltrúar Jehóva hjálpað okkur til að velja viðeigandi klæðnað?
Facevano mostra di pietà con il loro abbigliamento e cercavano di mettere in riga la nazione.
Þeir auglýstu guðrækni sína með klæðaburði sínum og reyndu að stýra þjóðinni.
L’abbigliamento del cristiano dovrebbe essere convenevole, modesto e adatto all’occasione
Kristinn maður ætti alltaf að vera vel og smekklega til fara og klæða sig eftir því sem við á hverju sinni.
Abbigliamento in pelle
Föt úr leðri
Min. 18: “Modestia nell’abbigliamento e nell’acconciatura”.
18 mín.: „Verum til sóma í klæðaburði og snyrtingu.“
Ci ritornerò tra qualche anno, aprirò un negozio di abbigliamento.
Ég fer aftur ūangađ eftir nokkur ár og opna fatabúđ.
Cosa impariamo sull’abbigliamento dalla Legge mosaica?
Hvað lærum við um klæðaburð af Móselögunum?
2:12) Il nostro abbigliamento e il nostro aspetto personale quando siamo all’assemblea, nell’alloggio e nei ristoranti dovrebbero onorare Geova.
2:12) Við ættum að heiðra Jehóva með klæðaburði okkar og útliti, bæði á mótsstaðnum, á veitingastöðum og þar sem við gistum.
Gli anziani sono pronti ad assistere chiunque inizi a manifestare la tendenza a seguire mode mondane nel campo dell’abbigliamento e dell’acconciatura o sviluppi un atteggiamento critico verso la congregazione.
Öldungarnir vilja gjarnan hjálpa þeim sem byrja að endurspegla veraldlegt hugarfar í klæðaburði og snyrtingu eða verða gagnrýnir á söfnuðinn.
(Giudici 14:12; Proverbi 31:24; Isaia 3:23) Quali leggi aveva dato Dio in fatto di abbigliamento?
(Dómarabókin 14:12; Orðskviðirnir 31: 24, NW; Jesaja 3:22, 23) Hvaða lög gaf Guð um klæðnað?
Come suggerisce il nome, questa insegna si occupa della vendita di abbigliamento.
Eins og nafnið bendir til, er bréfið viðauki við búnaðarbálkinn í lögbókinni.
Inoltre, molti non esitano a comprare imitazioni a basso prezzo di prodotti di marca, come capi d’abbigliamento, orologi, profumi, cosmetici e borsette.
Margir nýta sér líka tækifæri til að kaupa ódýrar eftirlíkingar af merkjavörum — til dæmis föt, úr, ilmvötn, snyrtivörur og handtöskur.
119:105) È di enorme aiuto quando affrontiamo problemi o dobbiamo prendere decisioni in fatto di amicizie, svago, lavoro, abbigliamento e così via.
119:105) Hún er ómetanleg hjálp þegar erfiðleika ber að garði og til að velja sér vini, afþreyingarefni, atvinnu, klæðnað og svo framvegis.
Rispettando i fratelli che ricoprono incarichi di responsabilità e prendendo decisioni sagge in questioni come abbigliamento, aspetto personale e svago danno un ottimo esempio e mostrano di tenere in grande stima il posto che occupano nella congregazione.
Með því að virða bræður í ábyrgðarstöðum og taka viturlegar ákvarðanir í málum eins og útliti, klæðaburði og afþreyingu gefa þær öðrum gott fordæmi og sýna að þær láta sér annt um hlutverk sitt í söfnuðinum.
I datori di lavoro, in particolare del terziario, spesso devono indicare specificamente ai dipendenti quale tipo di abbigliamento evitare.
Í þjónustugeiranum ber sérstaklega á því að vinnuveitendur þurfi að benda starfsmönnum á hvað sé ekki viðeigandi klæðnaður.
Le vittime non avevano alcun legame tra loro, secondo la polizia l'unico punto in comune era il colore del loro abbigliamento.
Fķrnarlömbin tengdust ekk ert og yfirv öld halda ađ eina tengingin hafi veriđ klæđnađur ūeirra.
14 L’abbigliamento, l’aspetto e la pulizia sono ancora più importanti quando svolgiamo il ministero di campo o assistiamo a un’adunanza cristiana.
14 Það er enn mikilvægara að vera hrein, snyrtileg í útliti og vel til fara þegar við boðum fagnaðarerindið og sækjum safnaðarsamkomur.
17 Le Scritture Greche Cristiane mostrano che gli apostoli diedero in effetti utili consigli su certe questioni personali, come in fatto di abbigliamento e acconciatura, ma non stabilirono regole universali.
17 Kristnu Grísku ritningarnar sýna að postularnir gáfu góð ráð um ýmis persónuleg mál, svo sem um klæðnað og snyrtimennsku, en þeir gripu ekki til þess ráðs að setja alhæfandi reglur.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu abbigliamento í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.