Hvað þýðir abbracciare í Ítalska?

Hver er merking orðsins abbracciare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota abbracciare í Ítalska.

Orðið abbracciare í Ítalska þýðir faðma, knúsa, kyssa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins abbracciare

faðma

verb

Joshua corse per salutarli e abbracciò il suo amico.
Joshua hljóp út til að heilsa þeim og faðma vin sinn.

knúsa

verb

Per questo voglio che Spencer mi abbracci ancora più a lungo.
Ūađ ūũđir kannski ađ Spence ūarf ađ knúsa mig meira en hann vill.

kyssa

verb

Sjá fleiri dæmi

Se stiamo conducendo uno studio biblico con una persona il cui coniuge non manifesta alcuna intenzione di abbracciare la vera adorazione, perché non le insegniamo ad affrontare determinate questioni con tatto inscenando regolarmente con lei situazioni della vita quotidiana?
Ef þú ert með biblíunemanda en maki hans hefur engan áhuga, gæti verið ágætt að kenna nemandanum að útskýra málin með nærgætni.
(Salmo 100:2; 104:33, 34; Filippesi 4:4, 5) Così, mentre il mondo è sconvolto dalla malvagità e dalla quasi anarchia, molte persone simili a pecore vengono aiutate ad abbracciare la speranza del Regno. — Matteo 12:18, 21; Romani 15:12.
(Sálmur 100:2; 104: 33, 34; Filippíbréfið 4: 4, 5) Þannig eru margir sauðumlíkir menn vaktir til vonarinnar um Guðsríki í heimi þar sem illska og allt að því stjórnleysi er allsráðandi. — Matteus 12: 18, 21; Rómverjabréfið 15:12.
Esiste qualcuno capace di abbracciare tale sfida?
Er einhver til sem væri fær um Ūetta?
1:28) Il Creatore affidò agli esseri umani il compito di estendere il Paradiso di Eden fino ad abbracciare l’intera terra.
1:28) Skaparinn fól mönnunum það verkefni að stækka paradísina Eden uns hún næði um allan hnöttinn.
Adamo ed Eva e la loro progenie dovevano estendere i confini del Paradiso fino ad abbracciare l’intera terra.
Adam og Eva og börn þeirra áttu að stækka paradísargarðinn þangað til að hann næði út um allan hnöttinn.
Proprio come dovremmo accogliere a braccia aperte i nuovi convertiti, altrettanto dovremmo abbracciare e sostenere coloro che hanno dei dubbi e che vacillano nella fede.
Við skulum, á sama hátt og við tökum opnum örmum og fagnandi á móti nýjum trúuðum, umvefja og styðja þá sem efast og eru veikir í trúnni.
Mi piace abbracciare.
Ég elska ađ kúra.
Il Regno millenario di Cristo sarà davvero “un tempo per piantare, . . . un tempo per sanare . . . , un tempo per edificare . . . , un tempo per ridere . . . , un tempo per saltare . . . , un tempo per abbracciare e . . . un tempo per amare”.
Þúsundáraríki Krists verður svo sannarlega tími til að „gróðursetja, . . . lækna, . . . byggja upp, . . . hlæja, . . . dansa, . . . faðmast [og] elska.“
Nella profondità della nostra anima c’è il desiderio di oltrepassare in qualche modo il velo e di abbracciare i Genitori Celesti che una volta conoscevamo e amavamo.
Djúpt inni í okkur er löngun til að teygja sig einhvern veginn handan hulunnar og faðma okkar himnesku foreldra sem við þekktum og elskuðum einu sinni.
E Io faro'tra un attimo subito dopo essermi voltato per abbracciare la mia famiglia.
Ég geri það... eftir að ég sný mér frá og faðma fjölskylduna mína.
Se avete compreso che relazione c’è fra le varie parole che compongono la frase, sarete in grado di abbracciare con lo sguardo più di una parola per volta e di prevedere ciò che viene dopo.
Ef þú ert búinn að átta þig á því hvernig orð í setningu vinna saman geturðu séð meira en eitt orð í senn og oft séð fyrir hvað kemur næst.
Possiamo digiunare per aiutare gli altri ad abbracciare la verità.
Við getum fastað til að hjálpa öðrum að snúast til trúar á sannleikann.
Invece di soffermarvi su ogni parola, cercate di abbracciare con lo sguardo diverse parole alla volta.
Reyndu að sjá orðasamstæður í stað einstakra orða.
Alla fine, a forza di molto guizzante e rimostranze forte e incessante sul unbecomingness dei suoi compagni di abbracciare un maschio di quel tipo matrimoniale di stile, io è riuscito a estrarre un grugnito, e attualmente, si ritrasse il braccio, si scosse tutto come un cane Terranova solo dall'acqua, e si sedette sul letto, rigido come un luccio- personale, mi guarda, e stropicciandosi gli occhi come se non avesse tutto ricordare come sono arrivato a essere lì, anche se una oscura coscienza di sapere qualcosa su di me sembrava lentamente strada su di lui.
Á lengd, með dint mikið wriggling og hávær og incessant expostulations á unbecomingness of faðmast hans náungi karla í því matrimonial konar stíl, ég tekist að útdráttur grunt og nú, dró hann til baka handlegg, hristi sig allan eins og Nýfundnaland hundur bara frá vatninu, og settist upp í rúminu, stífur eins og Pike- starfsfólk, horfa á mig, og nudda augun eins og hann gerði ekki alveg man hvernig ég kom til að vera þar, þótt lítil meðvitund um að vita eitthvað um mig virtist hægt lýst yfir honum.
Non vogliono “imporre” le proprie idee a coloro che potrebbero davvero trarre beneficio dalla loro leadership morale, ma “è forse giunto il momento che chi è più istruito e ha una famiglia forte la smetta di fingere di essere neutrale e cominci a predicare ciò che mette in pratica riguardo al matrimonio e alla genitorialità [e] aiuti i propri connazionali ad abbracciare [questi valori]”32.
Þeir vilja ekki „þröngva“ honum upp á þá sem gætu haft mest gagn af siðgæðiskennslu og lífsgildum þeirra, og „því er ... ekki seinna vænna að þeir sem hafa menntun til þess og eiga sterkar fjölskyldur láti af slíku hlutleysi og miðli lífsmáta hjónabands og uppeldis ... [og] hjálpi amerískum samborgurum sínum að veita þessu viðtöku.32
13:1, 2) Le sue profezie arrivano ad abbracciare i nostri giorni. — Matt.
13:1, 2) Spádómar hans teygja sig allt til okkar tíma. — Matt.
L’organizzatore di una spedizione dichiarò che il ritrovamento dell’arca “rafforzerà la fede di milioni di persone . . . e indurrà molti ad abbracciare la fede”.
Því var slegið fram af einum könnuði að ef örkin fyndist myndi það „staðfesta trú milljóna manna . . . og margir aðrir myndu snúast til trúar“.
19 Gesù non disse che solo quelli che erano dentro Gerusalemme dovevano ritirarsi, come se il punto fosse che dovevano uscire dal centro dell’adorazione giudaica; né il suo avvertimento menzionò il fatto di cambiare religione, nel senso di fuggire dalla falsa e abbracciare la vera.
19 Jesús sagði ekki að menn þyrftu einungis að forða sér frá Jerúsalem, rétt eins og hann væri að leggja áherslu á að þeir þyrftu að forða sér frá tilbeiðslumiðstöð Gyðinga. Og hann minntist ekkert á það að skipta um trú — að flýja falska trú og taka upp hina sönnu.
Via Internet non potete abbracciare vostro figlio (Vedi il paragrafo 10)
Það er ekki hægt að faðma barnið sitt á Netinu. (Sjá 10. grein.)
Perché dovresti dunque, figlio mio, essere in estasi per una donna estranea o abbracciare il seno di una donna straniera?” — Proverbi 5:18-20.
En hví skyldir þú, son minn, láta léttúðarkonu töfra þig, og faðma barm lauslátrar konu?“ — Orðskviðirnir 5:18-20.
Sono fiducioso che il nostro Padre Celeste abbia costantemente le braccia protese, sempre pronto ad abbracciare ognuno di noi e a dire a ciascuno con quella voce calma e penetrante: “Ti voglio bene”.
Ég trúi að faðmur himnesks föður sé sérhverju okkar alltaf opinn og að hann muni segja með sinni ljúfu og kærleiksríku röddu: „Ég elska þig.“
Può anche abbracciare periodi molto più lunghi di 24 ore.
Það gefur líka möguleika á langtum lengri tímabilum en sólarhring.
Abbracciare mia mamma.
Fađma mömmu.
Nell’uso biblico un giorno è un’unità di tempo di durata definita che può abbracciare anche mille anni o molti millenni.
Mósebókar. Í Biblíunni er orðið dagur notað um afmarkað tímabil svo sem eitt þúsund ár upp í mörg þúsund.
Proprio come le parole di questo libro ispirarono una ragazza di dodici anni ad abbracciare la chiesa restaurata di Gesù Cristo quasi due secoli fa, così le verità che troverete in esso vi edificheranno e vi ispireranno in maniera analoga.
Rétt eins og orð þessarar bókar blésu 12 ára stúlku í brjóst að taka endurreistri Kirkju Jesú Krists opnum örmum fyrir nærri tveimur öldum, þá getur sannleikurinn sem þið finnið hér, lyft ykkur og innblásið á svipaðan hátt.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu abbracciare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.