Hvað þýðir adquirido í Portúgalska?
Hver er merking orðsins adquirido í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota adquirido í Portúgalska.
Orðið adquirido í Portúgalska þýðir að öðlast, taka við, að hljóta, að fá, að varðveita. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins adquirido
að öðlast
|
taka við
|
að hljóta
|
að fá
|
að varðveita
|
Sjá fleiri dæmi
6 Digo-vos que se haveis adquirido aconhecimento da bondade de Deus e de seu incomparável poder e de sua sabedoria e de sua paciência e de sua longanimidade para com os filhos dos homens; e também da bexpiação que foi preparada desde a cfundação do mundo, a fim de que, por ela, a salvação possa vir para aquele que puser sua dconfiança no Senhor e guardar diligentemente seus mandamentos e perseverar na fé até o fim da vida, quero dizer, a vida do corpo mortal — 6 Ég segi yður, ef þér hafið öðlast avitneskju um gæsku Guðs og dæmalausan kraft, visku hans, þolinmæði og umburðarlyndi gagnvart mannanna börnum og jafnframt um bfriðþæginguna, sem fyrirbúin var frá cgrundvöllun veraldar, til þess að hjálpræðið næði til hvers manns, sem leggur dtraust sitt á Drottin, heldur boðorð hans af staðfestu og stendur stöðugur í trú sinni, þar til lífi hans lýkur, ég á við líf hins dauðlega líkama — |
Alma explicou: “Depois de muitas tribulações, o Senhor (...) fez de mim um instrumento nas suas mãos” (Mosias 23:10).8 Assim como o Salvador, cujo sacrifício expiatório Lhe permite nos socorrer (ver Alma 7:11–12), podemos usar o conhecimento adquirido com as dificuldades para edificar, fortalecer e abençoar os outros. Alma útskýrði: „Eftir mikið andstreymi ... gjörði [Drottinn] mig að verkfæri í höndum sínum“ (Mósía 23:10).8 Líkt og friðþæging frelsarans gerði honum kleift að liðsinna okkur (sjá Alma 7:11–12), þá getum við notað þá þekkingu sem við öðluðumst af erfiðri reynslu til að lyfta, styrkja og blessa aðra. |
Se “haveis adquirido conhecimento da glória [e da bondade] de Deus”18 e também “da expiação que foi preparada desde a fundação do mundo”,19 “não tereis desejo de ferir-vos uns aos outros, mas, sim, de viver em paz. Ef „þér hafið kynnst dýrð Guðs ... [og] þekkt gæsku hans“18 svo og „friðþæginguna, sem frá grundvöllun veraldar var fyrirbúin,“19 þá „munuð [þið] ekki hafa hug á að gjöra hver öðrum mein, heldur lifa í friði.“ |
As transfusões são potencialmente o principal caminho para a disseminação da Síndrome de Imunodeficiência Adquirida dos atuais grupos de alto risco para a população em geral. Blóðgjafir geta verið ein af helstu leiðunum til að útbreiða ónæmistæringu meðal almennings utan áhættuhópanna sem nú eru. |
Sinto-me grata por ter aprendido a cumprir a Palavra de Sabedoria em casa, e por ter adquirido um profundo testemunho desse princípio do evangelho ao exercer fé e vivê-lo. Ég var þakklát fyrir að hafa lært Vísdómsorðið á heimili mínu og að ég öðlaðist dýpri vitnisburð um þessa reglu fagnaðarerindisins, er ég iðkaði trú og lifði eftir henni. |
Sabemos que estes são atributos humanos adquiridos através da educação e do ambiente. Við vitum að maðurinn tileinkar sér þá eiginleika í gegnum kennslu og umhverfi. |
Carrinhos de publicações, displays, mesas e quiosques foram adquiridos por meio da filial em Hong Kong e distribuídos ao mundo todo. Ritatrillur, sýningarborð og kynningarbásar sem hafa verið útveguð fyrir milligöngu deildarskrifstofunnar í Hong Kong til að nota um heim allan. |
Os bilhetes podem ser adquiridos no motorista. Þess er getið í Bilbíunni. |
Nem todos a têm, mas ela pode ser adquirida. Það búa ekki allir yfir þessum styrk en allir geta ræktað hann. |
Os alunos não precisam cursar uma faculdade para conseguir um bom emprego, mas precisam dominar bem as habilidades adquiridas no ensino médio.” — Revista American Educator, primavera de 2004. Nemendur þurfa ekki að fara í háskóla til að fá góða vinnu heldur þurfa þeir að hafa góð tök á því sem kennt er í grunn- og framhaldsskóla.“ — American Educator, vor 2004. |
A entranhada compulsão que muitos viciados em trabalho sentem sugere que seja uma característica adquirida a longo prazo, talvez arraigada na criação da pessoa. Rótgróin árátta margra vinnufíkla bendir til að hún sé langtímaeinkenni og eigi sér hugsanlega rætur í uppeldinu. |
Ela em geral requer mais tempo para ser adquirida, mas é bastante duradoura. Þetta eykur afl t.d. í kappakstri en er dýrt til lengdar. |
A fase final da infecção, a Síndrome da Imunodeficiência Adquirida (SIDA), resulta da destruição do sistema imunitário. Lokastigið eyðni (AIDS) stafar af hrun i ónæmiskerfisins. |
Nessa hora, tinha adquirido uma cobertura de esmalte preto para que parecesse uma estatueta preta razoavelmente interessante. Ūá hafđi hann veriđ lakkađur svartur svo hann liti út eins og frekar ķmerkileg svört stytta. |
Talvez tenham adquirido esse hábito trabalhando ao ar livre ou em lugares barulhentos. Þeir hafa kannski unnið utandyra eða í hávaðasömu umhverfi og vanið sig á að brýna raustina. |
Hoje este “conhecimento de Deus” também foi adquirido pela “grande multidão” das “outras ovelhas” de Cristo. Núna hefur hinn ‚mikli múgur‘ ‚annarra sauða‘ Krists líka eignast þessa ‚þekkingu á Guði.‘ |
Gregor não tinha intenção de abrir a porta, mas congratulou- se por sua precaução, adquiridos de viajar, de trancar todas as portas durante a noite, mesmo em home. Gregor hafði ekki í hyggju að opna dyrnar, en til hamingju sjálfur á hans varúðarskyni keypti frá ferðalögum, sem læsa öllum hurðum í nótt, jafnvel á heim. |
Há um aumento do número de casos comunicados da infecção adquirida no seio da comunidade. Skráðum tilvikum smitana utan sjúkrahúsa fer fjölgandi. |
Mas essas defesas podem enfraquecer por vários motivos: talvez haja defeitos primários (inatos ao sistema imunológico) ou secundários (adquiridos durante a vida da pessoa por causa de doenças que contraiu). En varnirnar geta verið veikar af ýmsum ástæðum: Það getur verið meðfæddur galli í ónæmiskerfinu, og það getur verið bæklað af völdum sjúkdóma sem maður hefur fengið á ævinni. |
A AIDS (Síndrome de Deficiência Imunológica Adquirida), com seu elevado índice de mortalidade, desencadeou uma onda de dúvidas e angústia entre muitos a quem o sexo promíscuo supostamente produziu a libertação de antiquados tabus. Ónæmistæring (AIDS), með sinni háu dánartíðni, hefur leyst úr læðingi flóðbylgju efasemda og angistar meðal margra sem álitu fjöllyndi í kynferðismálum frelsa fólk úr fjötrum úreltra banna. |
(Provérbios 8:13; 16:18; 21:4) Certamente, pois, precisamos resistir à tentação de exibir nossos bens adquiridos e nossas supostas consecuções. (Orðskviðirnir 8:13; 16:18; 21:4) Við verðum því sannarlega að sporna gegn þeirri freistingu að flagga eigum okkar og því sem við höldum okkur hafa náð. |
O Steve vê-me como um dado adquirido. Steve tekur mig eins og sjálfsagđan hlut. |
Os do restante judeu que retornaram à sua pátria em 537 AEC tiveram a oportunidade de demonstrar se haviam adquirido “um coração de sabedoria” e se viam então a necessidade de continuar a escutar a Deus. — Salmo 90:12. Leifar Gyðinga, sem sneru heim árið 537 f.o.t., fengu tækifæri til að sýna hvort þær hefðu öðlast „viturt hjarta“ og skildu nú nauðsyn þess að hlýða Guði. — Sálmur 90:12. |
Que o ímpeto espiritual adquirido em abril transborde para os meses que se seguirão, ao passo que continuamos a ser publicadores do Reino regulares. Megi sá andlegi skriður, sem við náum í apríl, fleyta okkur áfram næstu mánuði svo að við getum haldið áfram að vera reglulegir boðberar Guðsríkis. |
A infecção é adquirida principalmente através do contacto da pele lesada com sangue infectado (muitas vezes através da partilha de material contaminado entre os utilizadores de drogas injectáveis). Sýking verður oftast þannig að smitað blóð kemst í rof á húð (iðulega við það að sprautufíklar nota sömu nálar). |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu adquirido í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð adquirido
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.