Hvað þýðir agradecimento í Portúgalska?
Hver er merking orðsins agradecimento í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota agradecimento í Portúgalska.
Orðið agradecimento í Portúgalska þýðir þökk, lof, takk. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins agradecimento
þökknoun |
lofnoun □ Que papel devem desempenhar o louvor e os agradecimentos em nossas orações? □ Hvaða hlutverki gegnir lof- og þakkargerð í bænum okkar? |
takknounneuter É uma espécie de agradecimento, mas diferente. Ūetta er næstum eins og takk, bara öđruvísi. |
Sjá fleiri dæmi
O apóstolo Paulo destacou o valor dessa provisão, dizendo: “Não estejais ansiosos de coisa alguma, mas em tudo, por oração e súplica, junto com agradecimento, fazei conhecer as vossas petições a Deus; e a paz de Deus, que excede todo pensamento, guardará os vossos corações e as vossas faculdades mentais por meio de Cristo Jesus.” Páll postuli benti á gildi bænarinnar þegar hann sagði: „Verið ekki hugsjúk um neitt heldur gerið í öllum hlutum óskir ykkar kunnar Guði með bæn og beiðni og þakkargjörð. Og friður Guðs, sem er æðri öllum skilningi, mun varðveita hjörtu ykkar og hugsanir ykkar í Kristi Jesú.“ |
O primeiro capítulo chama nossa atenção a pelo menos seis pontos cruciais, para magnificarmos a Jeová com agradecimento, a fim de obter o seu favor e a vida eterna: (1) Jeová ama seu povo. Fyrsti kaflinn beinir athygli að minnst sex atriðum sem skipta sköpum til að mikla Jehóva í lofsöng og öðlast velþóknun hans og eilíft líf: (1) Jehóva elskar fólk sitt. |
7. (a) Por que devemos fazer orações de agradecimento? 7. (a) Hvers vegna ættum við að þakka Jehóva í bænum okkar? |
Leia o relatório financeiro da congregação e o agradecimento do Escritório pelos donativos enviados. Lesið reikningshaldsskýrsluna og staðfestingu á framlögum sem hafa verið send. |
Exultação e alegria é que se acharão nela, agradecimentos e voz de melodia.” Fögnuður og gleði mun finnast í henni, þakkargjörð og lofsöngur.“ |
O Senhor instruiu os santos no Condado de Jackson, Missouri, em 1831, que suas orações e agradecimentos deveriam ser dirigidos aos céus. Drottinn brýndi fyrir hinum heilögu í Jackson-sýslu, Missouri, árið 1831, að beina bænum sínum og þakkargjörð til himins. |
(Salmo 62:8) Fale ao seu Pai celestial sobre suas preocupações e alegrias; expresse seus agradecimentos e louvores. (Sálmur 62: 9) Segðu himneskum föður þínum frá gleði þinni, tjáðu honum áhyggjur þínar, færðu honum þakkir og lofaðu hann. |
Sobre a mesa, há pequeno gesto de agradecimento por seus esforços Á borði, mem, er lítil þakkargjöf fyrir viðleitni þína við kátíðarkvöldverð |
Ela concluiu fazendo com que as crianças se lembrassem de sua mãe escrevendo bilhetes de agradecimento, expressando gratidão pelos muitos atos de serviço amoroso que receberam todos os dias. Hún lauk með því að láta sérhvert barn minnast móður sinnar með því að skrifa henni þakkarbréf, þar sem þau þökkuðu fyrir ótal kærleiksrík þjónustuverk sem þau hlutu daglega. |
(Salmo 55:22; 37:5) Paulo deu aos filipenses este conselho crucial: “Não estejais ansiosos de coisa alguma, mas, em tudo, por oração e súplica, junto com agradecimento, fazei conhecer as vossas petições a Deus; e a paz de Deus, que excede todo pensamento, guardará os vossos corações e as vossas faculdades mentais.” — Filipenses 4:6, 7. (Sálmur 55:23; 37:5) Páll ráðlagði Filippímönnum þetta: „Verið ekki hugsjúkir um neitt, heldur gjörið í öllum hlutum óskir yðar kunnar Guði með bæn og beiðni og þakkargjörð. Og friður Guðs, sem er æðri öllum skilningi, mun varðveita hjörtu yðar og hugsanir yðar.“ — Filippíbréfið 4:6, 7. |
(Hebreus 13:15) Por usarmos as nossas habilidades e os nossos recursos para oferecer um sacrifício de louvor a Jeová, quer no ministério de pregação, quer nas “multidões congregadas” de concristãos, podemos expressar de coração agradecimentos ao nosso Pai celestial, Jeová Deus. (Hebreabréfið 13:15) Við getum tjáð Jehóva Guði, kærleiksríkum föður okkar á himnum, innilegt þakklæti með því að nota hæfileika okkar og eigur til að færa honum lofgerðarfórn, hvort sem það er í boðunarstarfinu eða „söfnuðunum“. |
Moravam em Roma quando Paulo disse aos cristãos ali: “Dai os meus cumprimentos a Prisca e Áquila, meus colaboradores em Cristo Jesus, que, pela minha alma, arriscaram os seus próprios pescoços, aos quais não somente eu, mas também todas as congregações das nações expressamos agradecimentos.” Þau bjuggu í Róm þegar Páll sagði kristnum mönnum í þeirri borg: „Heilsið Prisku og Akvílasi, samverkamönnum mínum í Kristi Jesú. Þau hafa stofnað lífi sínu í hættu fyrir mig, og fyrir það votta ég þeim ekki einn þakkir, heldur og allir söfnuðir meðal heiðingjanna.“ |
DEPRESSÃO — “Não estejais ansiosos de coisa alguma, mas em tudo, por oração e súplica, junto com agradecimento, fazei conhecer as vossas petições a Deus; e a paz de Deus, que excede todo pensamento, guardará os vossos corações e as vossas faculdades mentais por meio de Cristo Jesus.” — Filipenses 4:6, 7. ÁHYGGJUR — „Verið ekki hugsjúkir um neitt, heldur gjörið í öllum hlutum óskir yðar kunnar Guði með bæn og beiðni og þakkargjörð. Og friður Guðs, sem er æðri öllum skilningi, mun varðveita hjörtu yðar og hugsanir yðar í Kristi Jesú.“ — Filippíbréfið 4:6, 7. |
Assim, dar um décimo aos sacerdotes no santuário de Jeová era uma expressão prática de agradecimento para com o próprio Jeová. Með því að gefa tíunda hlutann til prestanna í helgidómi Jehóva voru Ísraelsmenn þess vegna á hagnýtan hátt að tjá Jehóva sjálfum þakklætið sitt. |
O apóstolo Paulo escreveu: “Portanto, visto que aceitastes a Cristo Jesus, o Senhor, prossegui andando em união com ele, arraigados, e sendo edificados nele e estabilizados na fé, assim como fostes ensinados, transbordando em agradecimentos com fé.” — Colossenses 2:6, 7. Lifið því í honum [„haldið áfram að ganga sameinaðir honum,“ NW]. Verið rótfestir í honum og byggðir á honum, staðfastir í trúnni, eins og yður hefur verið kennt, og auðugir að þakklátsemi.“ — Kólossubréfið 2: 6, 7. |
17 Temos mesmo amplos motivos para transbordar todos os dias em agradecimentos a Jeová. 17 Við höfum öll meira en næga ástæðu til að vera auðug að þakklæti til Jehóva dag hvern. |
(Mateus 22:37, 38) Dessemelhante dos sacerdotes rebeldes do tempo de Malaquias, a organização de Jeová transmite hoje muita instrução bíblica excelente que nos ajuda a magnificar a Jeová com agradecimentos por satisfazermos os requisitos divinos. (Matteus 22:37, 38) Skipulag hans veitir úrvals biblíufræðslu til að hjálpa okkur að uppfylla kröfur hans og mikla hann í lofsöng, gagnstætt því sem spilltir prestar gerðu á tímum Malakís. |
(Colossenses 3:15) “Quem oferece agradecimento como seu sacrifício é quem me glorifica”, diz Jeová, “e quanto àquele que mantém um caminho fixo, eu o vou fazer ver a salvação por Deus”. — Salmo 50:23. (Kólossubréfið 3: 15) „Sá sem færir þakkargjörð að fórn, heiðrar mig,“ segir Jehóva, „og þann sem breytir grandvarlega, vil ég láta sjá hjálpræði Guðs.“ — Sálmur 50:23. |
□ Que motivos temos para ‘transbordar em agradecimentos’? □ Hvaða ástæður höfum við til að vera „auðugir að þakklátsemi“? |
Os que quiserem juntar-se em um voto de agradecimento, podem manifestar-se. Allir þeir sem vilja sýna þakkir, staðfesti það. |
(Efésios 3:20) Portanto, em vista disso, demos todo louvor, glória e agradecimento, por toda a eternidade, a Jeová, nosso Deus, o “Ouvinte de oração”! (Efesusbréfið 3:20) Við skulum því, í ljósi þessa, veita Jehóva Guði okkar, honum sem „heyrir bænir,“ lof, dýrð og þakkir um alla eilífð! |
Nossos sinceros agradecimentos a cada um de vocês. Hjartanlegar þakkir til ykkar allra. |
“Não estejais ansiosos de coisa alguma”, disse Paulo, “mas em tudo, por oração e súplica, junto com agradecimento, fazei conhecer as vossas petições a Deus; e a paz de Deus, que excede todo pensamento, guardará os vossos corações e as vossas faculdades mentais por meio de Cristo Jesus”. „Verið ekki hugsjúkir um neitt,“ sagði Páll postuli, „heldur gjörið í öllum hlutum óskir yðar kunnar Guði með bæn og beiðni og þakkargjörð. Og friður Guðs, sem er æðri öllum skilningi, mun varðveita hjörtu yðar og hugsanir yðar í Kristi Jesú.“ |
E se Washington aumentar seu orçamento como agradecimento... Og ef Washington veitir fé í fjárhagsáætlun ūína sem ūakklætisvott... |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu agradecimento í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð agradecimento
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.