Hvað þýðir ahogarse í Spænska?

Hver er merking orðsins ahogarse í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ahogarse í Spænska.

Orðið ahogarse í Spænska þýðir drekkja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ahogarse

drekkja

verb

Rosaria acaba de intentar ahogarse.
Rosaria reyndi ađ drekkja sér.

Sjá fleiri dæmi

• ¿Qué aprendemos de la ocasión en que Jesús salvó a Pedro de ahogarse en el mar?
• Hvaða lærdóm má draga af því að Jesús skyldi bjarga Pétri þegar hann var að sökkva í Galíleuvatn?
Podría ahogarse en un lago.
Hann gæti drukknađ.
¿Viste a alguien que pueda surcar agua así durante 45 minutos sin ahogarse?
Getur einhver trođiđ marvađa svona lengi án ūess ađ drukkna?
13 Por tanto, no supieron por dónde habían de dirigir el barco, y en esto se desató una fuerte tempestad, sí, una tempestad fuerte y terrible, y fuimos aimpulsados hacia atrás sobre las aguas durante tres días; y empezaron a temer en gran manera que fueran a ahogarse en el mar. Sin embargo, no me desataban.
13 Þess vegna vissu þeir ekki, í hvaða átt skipinu skyldi stefnt. Og það brast á mikill stormur, já, ógnvekjandi ofsarok, og okkur arak aftur á bak í þrjá daga. Og þeir voru alteknir ótta við að drukkna í sjónum. Samt leystu þeir mig ekki.
Era como verla ahogarse paulatinamente sin que yo pudiera hacer nada.
„Það var eins og að horfa á hana drukkna smám saman án þess að geta komið henni til bjargar.
¿Cinco mil kilómetros para ahogarse en un pantano maloliente?
3000 mílur og drukknum svo í fúlu feni.
Eso han dicho a sus rescatadores personas a quienes se ha salvado de un incendio, o de ahogarse.
Þetta hafa sumir sagt við þá sem hafa bjargað þeim úr brennandi húsi eða frá drukknun.
Brandy ahora - no ahogarse él - ¿Cómo fue, viejo amigo?
Brandy núna - áttina köfnun honum - Hvernig var það, karlinn?
¿Te conté que una vez vi a una chica ahogarse?
Hef ég sagt ūér ađ ég sá stelpu drukkna ūegar ég var átta ára.
Antes de ahogarse su esposa sufrió heridas causadas quizá por las rocas al caer al río.
Herra Rivers, áður en konan þín drukknaði fékk hún slæma áverka þegar hún lenti á steinum í ánni.
Luego es lanzado al río para ahogarse.
Sigurður valt í ána og drukknaði.
Era como ahogarse en la noche, y luego, el vacío.
Mér fannst ég drukkna í myrkri og síđan... var ekkert.
Tal como el hielo protege al patinador de ahogarse en el agua, la actividad protege al laboradicto de ahogarse en sus sentimientos.
Ís verndar skautamanninn fyrir því að drukkna í vatni; athafnasemi verndar vinnufíkilinn fyrir því að drukkna í tilfinningum.
Otros textos muestran que las almas pueden ser cortadas de la existencia (Génesis 17:14), heridas a filo de espada (Josué 10:37), sofocarse (Job 7:15) y ahogarse (Jonás 2:5).
“ Aðrir ritningarstaðir sýna að hægt er að uppræta sálir (1. Mósebók 17:14), fella með sverði (Jósúabók 10:37), þær geta kafnað (Jobsbók 7:15) og drukknað (Jónas 2:5).
Habiendo evitado ahogarse, la siguiente prioridad era reparar el HMS Centurion.
Þegar Sassanídar komust til valda, var markmið þeirra að endurreisa hið forna persneska konungsveldi.
Estas ballenas son demasiado blandas para romper el hielo pero saben que deben mantener el agujero abierto para no ahogarse.
Höfuđ ūessara gráhvala eru of mjúk til ađ brjķtast í gegnum ísinn en ūeir vita ađ ūeir ūurfa ađ halda gatinu opnu til ađ drukkna ekki.
Rosaria acaba de intentar ahogarse.
Rosaria reyndi ađ drekkja sér.
Una ola tras otra por lo tanto se mete en el barco, y al no encontrar una rápida ventilación corre rugiendo a proa y popa, hasta que los marineros se acercará a punto de ahogarse, mientras que todavía a flote.
Wave eftir öldu hleypur svona í skipið, og fundu eigi skjótur veg liggur öskrandi spá og aftan, þar Skipverjar koma nánast to drukkna á meðan enn á floti.
Los gastos médicos, de ropa, escuela, guardería y hasta de comida y vivienda se van sumando hasta formar una montaña mensual de facturas que hace que muchos padres sientan que están a punto de ahogarse.
Heilsugæsla, fatnaður, skólaganga, dagvistun og jafnvel fæði og húsaskjól er svo dýrt að margir foreldrar eru að drukkna í reikningum.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ahogarse í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.