Hvað þýðir アホ毛 í Japanska?

Hver er merking orðsins アホ毛 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota アホ毛 í Japanska.

Orðið アホ毛 í Japanska þýðir hringiða, krullaður, maískólfur, hárlokkur, sveipur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins アホ毛

hringiða

krullaður

maískólfur

hárlokkur

sveipur

Sjá fleiri dæmi

そのはげは,捕囚に渡されることによって,「鷲のように」広くされることになっています。 この鷲は恐らく,頭に柔らかいが少ししかないハゲワシの一種を指しているのでしょう。
Með því að senda þá í útlegð verður skalli þeirra ‚breiður sem á gammi‘ og er þar greinilega átt við gammategund sem er aðeins með örlítið af mjúku hári á höfðinu.
数年間で2万3,000キロものが輸出されましたが,そのうちほとんどすべては不法に殺されたものから取られました。
Sum árin eru flutt út allt að 23 tonn af ull, nánast eingöngu af dýrum sem slátrað hefur verið ólöglega.
俺 が でか い フランシス って アホ なら どこ に 隠れ る ?
Ef ég væri 100 kílóa drullusokkur og héti Francis, hvar myndi ég fela mig?
もっと効果的なのは,頭のをそることです。
Krúnurakstur er enn áhrifaríkari.
羊のを刈る人々は丈夫な人々で,筋肉隆々の腕をしており,背中も強じんです。
Rúningarmenn í sauðfjárræktarlöndum eru harðgerir menn með vöðvastælta handleggi og sterkt bak.
16 エホバは「頭のまで」数えておられます。 このことから,わたしたちが崇拝する特権を持つ神がいかによく見ていてくださり,気遣いに富む方であるかを推し量れます。
16 Að Jehóva skuli hafa ‚talið á okkur höfuðhárin‘ gefur vissa hugmynd um hve athugull og umhyggjusamur sá Guð er sem við fáum að tilbiðja.
動物用剪
Hárskurðarvélar fyrir dýr
そのためは他の繊維の場合より肌に触れる部分が少なくなります。
Ullarkæði liggur því ekki eins þétt að húðinni og klæði úr öðrum trefjum.
ビクーニャのはなぜそれほど暖かいのか
Hvers vegna er ullin svona hlý?
さらに,道義的な憤りのしるしとして『その人々のを幾らか引き抜き』,大祭司エルヤシブの孫で,ホロン人サンバラテの娘と結婚していた者を追い払いました。
Auk þess rak hann burt sonarson Eljasíbs æðstaprests sem hafði gengið að eiga dóttur Sanballats Hóroníta.
その衣服は雪のように白く,その頭のは清らかな羊毛のようであった」。
Klæði hans voru mjallahvít og höfuðhár hans sem hrein ull.“ — Dan.
ビクーニャは最良ので身を装う
Villilamadýrið klæðist fíngerðustu ull í heimi
小鳥の脚の横にほうきの先端を持っていくと,小鳥はためらいながらも先に乗ったのです。
Er ég hélt kústhausnum við fætur hans þá steig hann varlega á hárin.
ウールを大量に生産する国々では,羊のを刈る小屋は田舎の風景になくてはならない存在です。
Í löndum þar sem ull er framleidd í stórum stíl er rúningarskýlið óaðskiljanlegur hluti af landslaginu.
スペクトルの端,つまり目に見えない紫外線について言えば,毛皮についているが紫外線の90%を捕らえ,それを内側の黒い皮膚に伝えるので,クマは暖かくしていられます。
Í hinum ósýnilega, útfjólubláa enda litrófsins drekka hár ísbjarnarfeldsins í sig 90 af hundraði útfjólubláa ljóssins og ylja birninum með því að leiða varmann frá því til dökkrar húðarinnar undir feldinum.
トナカイは脚が短く,密な温かいを持ち,今は秋なので丸々しています。
Hreindýrið er stuttfætt með þéttan og hlýjan feld, og það er í góðum holdum núna að haustlagi.
ところが,あなた方の頭のまでがすべて数えられているのです。
Á yður eru jafnvel höfuðhárin öll talin.
足の裏いっぱいにある幾千もの状突起によってファン・デル・ワールス力が大きくなると,この小型トカゲの体重を支えるだけの吸着力になります。
Þegar van der waalskrafturinn í þúsundum bursta á fótum gekkósins leggst saman verður hann nógu sterkur til þess að hin smágerða eðla getur haldið sér í loft og veggi.
6 そして、この よう な こと の 後 のち 、また 人 ひと の 子 こ ら の 中 なか で 多 おお く の 大 おお きな 奇 き 跡 せき が 行 おこな われた 後 のち 、この 御 お 方 かた は、1 イザヤ が、『 け を 刈 か る 者 もの の 前 まえ の 物 もの を 言 い わない 羊 ひつじ の よう に、 彼 かれ は 口 くち を 2 開 ひら かなかった』 と 言 い った よう に 連 つ れて 行 い かれる。
6 Og þegar allt þetta er um garð gengið, eftir að hafa gert mörg stórkostleg kraftaverk meðal mannanna barna, mun hann leiddur, já, aeins og Jesaja sagði, eins og sauður þegir fyrir þeim, er klippir hann, blauk hann eigi upp munni sínum.
2年に一度を刈り取る際,アルパカからは7キロのが取れるのに対し,ビクーニャからは500グラムしか取れません。
Alpaka getur skilað sjö kílógrömmum af ull annað hvert ár en villilamað aðeins um hálfu kílógrammi.
29 1 不 ふ もう の 砂 さ 漠 ばく に 生 い ける 水 みず の 池 いけ が 現 あらわ れ、 焼 や けた 土 と 地 ち は もはや 乾 かわ いた 地 ち で は なくなる。
29 Og lifandi vatnslindir munu spretta upp í anöktum eyðimörkunum og sólbrunnar auðnir líða ekki lengur af þorsta.
8 見 み よ、 主 しゅ は ひどい 暑 あつ さ を もって その 地 ち を のろわれ、その 不 ふ もう は とこしえ に 続 つづ く で あろう。』 そして、カナン の すべて の 子 こ ら の うえ に 1 暗 あん 黒 こく が 及 およ んだ ので、 彼 かれ ら は すべて の 民 たみ の 中 なか で さげすまれ ました。
8 Því að sjá, Drottinn mun leggja þá bölvun yfir landið, að miklir hitar verða þar og það verður ófrjósamt að eilífu. Og öll börn Kanaans urðu asvört, svo að allir fyrirlitu þau.
ヤモリの足の指1本1本には多くのうねがあり,各々のうねには無数の状突起があります。
Á hverri tá gekkósins eru gárur sem á eru þúsundir af hárlaga totum.
エホバは『あなたの頭のまで』数えておられる
Jehóva hefur talið á þér höfuðhárin

Við skulum læra Japanska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu アホ毛 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.

Veistu um Japanska

Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.