Hvað þýðir al contrario í Ítalska?

Hver er merking orðsins al contrario í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota al contrario í Ítalska.

Orðið al contrario í Ítalska þýðir þvert á móti, hins vegar, á hinn bóginn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins al contrario

þvert á móti

adverb

Al contrario, la fede si basa sulla verità.
Trú er, þvert á móti, grundvölluð á sannleika.

hins vegar

adverb

Al contrario, le cartoline di testimonianza parlavano al posto del proclamatore utilizzando poche parole scelte con cura.
Boðunarspjaldið „talaði“ hins vegar fyrir boðberann með nokkrum vel völdum og hnitmiðuðum orðum.

á hinn bóginn

adverb

Al contrario, l’orgoglio inutile può danneggiare i rapporti familiari, mandare in pezzi il matrimonio e distruggere l’amicizia.
Á hinn bóginn, getur óþarfa stolt leyst upp fjölskyldubönd, klofið hjónabönd og eyðilegt vináttubönd.

Sjá fleiri dæmi

Al contrario hanno diviso l’umanità e hanno presentato un quadro confuso di Dio e di come adorarlo.
Þvert á móti hafa þau sundrað mannkyninu og dregið upp mjög ruglingslega mynd af Guði og hvernig eigi að tilbiðja hann.
E al contrario di te, io l'accetto con orgoglio!
Ólíkt þér, fagna ég því með stolti.
(Matteo 23:8-10) Al contrario, tutti i cristiani devono essere predicatori della buona notizia.
(Matteus 23: 8-10) Þvert á móti ættu allir kristnir menn að vera prédikarar fagnaðarerindisins.
Al contrario, facciamo eco al salmista che scrisse: “Dio è per noi un rifugio. . . .
Þess í stað endurómum við orð sálmaritarans: „Guð er vort hæli.
Allora perché si è messa il distintivo al contrario?
Ūví snũr ūá skjöldurinn á henni öfugt?
Al contrario, la vera religione unisce.
Á hinn bóginn eru sönn trúarbrögð sameiningarafl.
Al contrario, Gesù sarebbe tornato.
Nei, Jesús myndi koma aftur.
Al contrario, lasciamo che sia la Parola di Dio a guidarci.
Fylgdu leiðbeiningum Biblíunnar.
Al contrario, dovremmo meditare sul fatto che Dio non smetterà mai di amarci.
Öllu heldur ættum við að hugleiða hughreystandi orð Biblíunnar um órjúfandi kærleika Jehóva til okkar.
Al contrario
Ūvert á mķti
Al contrario, parlando senza riflettere l’aveva ferita, provocando un’accesa reazione.
Nei, hugsunarlaus orð hans voru eins og „spjótsstungur“ og ollu harkalegum viðbrögðum.
Stai indossando le calze al contrario.
Þú ert í sokkunum öfugum.
Al contrario.
Hann skiptir öllu.
Al contrario, è ubriaca del vino della sua relazione con questo mondo.
Þess í stað er hann drukkinn af víni sambanda sinna við heiminn.
No, no al contrario.
Nei, nei.
" e segui l'amore anche se le stelle sono al contrario "
" og lifđu međ ást ūķ stjörnur öfugt gangi "
Al contrario, cercate la compagnia di coloro che trovano favore agli occhi di Geova.
Þvert á móti skaltu sækjast eftir félagsskap við þá sem eru velþóknanlegir í augum Jehóva.
No, al contrario.
Ég er stķrhrifin.
Al contrario, Gesù chiama per due volte le pecore “i giusti”.
Þvert á móti kallaði Jesús sauðina tvívegis ‚hina réttlátu.‘
Al contrario, mandò il figlio Giacobbe a cercare una moglie devota che difficilmente avrebbe dato dispiaceri a Rebecca.
Hann sendi Jakob, son þeirra, burt til að finna sér guðhrædda konu sem ólíklegt var að yrði Rebekku til mæðu.
Al contrario, riponiamo fiducia in Geova.
Við leggjum traust okkar á Jehóva.
Al contrario, “ragionava nella sinagoga . . . e ogni giorno nel luogo di mercato con quelli che vi si trovavano”.
Hann lét það samt ekki á sig fá heldur „ræddi . . . í samkundunni . . . og daglega á torginu við þá sem urðu á vegi hans“. (Post.
Al contrario, rivela forza di carattere, perché quei personaggi furono coraggiosi e zelanti.
Auðmýkt ber vott um sterka skapgerð því að þetta var hugrakkt og kostgæfið fólk.
Al contrario di te.
Ķlíkt ūér.
Al contrario, ci ho pensato e dovremmo riuscire a salvare l' agente Hellboy
Þvert á móti, ég hef verið að hugsa málið og við ættum að geta bjargað Vítisstrák fulltrúa

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu al contrario í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.