Hvað þýðir alberi í Ítalska?

Hver er merking orðsins alberi í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota alberi í Ítalska.

Orðið alberi í Ítalska þýðir tré, Tré, viður, timbur, skógur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins alberi

tré

Tré

viður

timbur

skógur

Sjá fleiri dæmi

Un albero che è in grado di piegarsi al vento ha più probabilità di sopravvivere a una tempesta.
Tré, sem svignar undan vindi, brotnar síður í stormi.
Questa foto di un vecchio albero di ulivo è stata scattata in un luogo indicato dalla tradizione come il Giardino di Getsemani.
Þessi mynd af öldnu ólífutré er tekin þar sem talið er að Getsemanegarðurinn hafi verið.
Sotto la linea degli alberi
Fyrir neðan trén
E non parcheggiare sotto agli alberi con gli uccelli.
Og ekki leggja bílnum undir trénu međ öllum fuglunum.
* Come l’acqua ridà vita a un albero assetato, così calme parole di conforto possono ristorare lo spirito di chi le ode.
* Hlýleg og huggandi orð geta verið endurnærandi fyrir þann sem heyrir, ekki ósvipað og vatn hleypir nýju lífi í skrælnað tré.
Le radici, da cui l’albero trae vita, rimangono ben nascoste nel suolo.
Ræturnar — lífgjafi trésins — liggja faldar djúpt í jörðinni.
7 E disse alla donna: Non ha Dio detto: Non mangiate di ogni albero del agiardino?
7 Og hann mælti við konuna: Já, hefur Guð sagt: Þú skalt ekki eta af öllum trjám í aaldingarðinum?
Un esperimento in un avamposto terrestre ha prodotto la rigenerazione di piante e alberi che stavano morendo.
Á rannsķknarstöđ sinni hérna tķkst ūeim ađ endurvekja líf í deyjandi plöntum og trjám.
L'albero non è un degno avversario.
Mastriđ er ekki verđugur andstæđingur.
Un’eminente figura religiosa, Gesù Cristo, indicò che la falsa religione genera azioni malvage, proprio come un “albero marcio produce frutti spregevoli”.
Jesús Kristur, höfundur kristinnar trúar, gaf í skyn að falstrúarbrögð væru kveikja alls konar vondra verka, rétt eins og slæmt tré bæri vonda ávexti.
In altri punti gli alberi sono stati piantati più lontani del normale dalla strada per permettere agli automobilisti di avvistare meglio eventuali animali selvatici.
Annars staðar hefur trjám verið plantað fjær veginum en venja er til að auðvelda ökumönnum að sjá dýr sem gætu verið framundan.
" Boom, ecco qui un albero "?
" Búmm, ūađ er tré hérna? "
Anche se la nazione proverà ancora una volta l’ardore del fuoco, come un grosso albero abbattuto per farne legna da ardere, del simbolico albero di Israele rimarrà un ceppo vitale.
Þótt þjóðin sé eydd margsinnis eins og stórt tré, sem fellt er til eldiviðar, stendur eftir mikilvægur rótarstúfur af trénu sem táknar Ísrael.
Di pomeriggio tardi, quando stavo tenendo le interviste per il tempio, Mama Taamino mi fu portata dove ero seduto, all’ombra di un albero vicino alla cappella.
Þegar ég var með viðtöl vegna musterismeðmæla síðla dags, var mamma Taamino færð til mín þar sem ég sat í skugganum af tré einu nálægt kapellunni.
Il pericolo arriva quando qualcuno sceglie di allontanarsi dal sentiero che conduce all’albero della vita.8 A volte possiamo imparare, studiare e sapere, e a volte dobbiamo credere, confidare e sperare.
Hættan felst í því að velja að fara af veginum sem liggur að tré lífsins.8 Stundum nægir að læra og ígrunda til að vita, en stundum þurfum við að trúa, treysta og vona.
9 Poiché io, il Signore, farò sì che producano, come un albero assai fecondo che è piantato in buona terra, presso un ruscello puro, il quale produce molti frutti preziosi.
9 Því að ég, Drottinn, mun láta þá bera ávöxt líkt og afar frjósamt tré, sem gróðursett er á gjöfulu landi, við tært vatn, og ber ríkulega dýrmætan ávöxt.
È un albero di vita per quelli che l’afferrano, e quelli che la ritengono saldamente devono chiamarsi felici”. — Proverbi 3:13-18.
Hún er lífstré þeim, sem grípa hana, og sæll er hver sá, er heldur fast í hana.“ — Orðskviðirnir 3:13-18.
Quando sono nata, i miei genitori hanno piantato in giardino un albero di magnolia cosicché potessero esserci delle magnolie alla mia cerimonia nuziale, che si sarebbe tenuta nella chiesa Protestante dei miei progenitori.
Foreldrar mínir gróðursettu magnolíutré þegar ég fæddist, svo það gætu verið magnolíur við brúðkaupið mitt, sem halda skildi í mótmælendakirkju forfeðra minna.
Trova la tavola che sta dentro l' albero
Finndu brettið inni í viðnum
Geova aveva detto ad Adamo: “Di ogni albero del giardino puoi mangiare a sazietà”.
Jehóva hafði sagt Adam: „Af öllum trjám í aldingarðinum máttu eta eftir vild.“
Come può un albero crescere vicino a più ruscelli?
Hvernig getur tré verið gróðursett hjá fleiri en einum læk?
(Romani 5:12) In che modo, però, il semplice atto di cogliere un frutto da un albero e mangiarlo ha portato a queste tragiche conseguenze?
(Rómverjabréfið 5:12) En hvernig gat það haft svona hörmulegar afleiðingar að taka ávöxt af einu tré og borða hann?
Lo porteremo da te, e quando il padre di Maria arriverà a casa e vedrà questo magnifico albero nel salotto, verrà dappertutto.
Förum heim til ūín og ūegar pabbi Maríu kemur heim og sér fallega tréđ í stofunni, ūá brundar hann yfir ūađ.
6 Il primo riferimento diretto a delle creature spirituali si trova in Genesi 3:24, dove leggiamo: “[Geova] cacciò l’uomo e pose ad oriente del giardino di Eden i cherubini e la fiammeggiante lama di una spada che roteava continuamente per custodire la via dell’albero della vita”.
6 Fyrst er minnst berum orðum á andaverur í 1. Mósebók 3:24 þar sem við lesum: „[Jehóva] rak manninn burt og setti kerúbana fyrir austan Edengarð og loga hins sveipanda sverðs til að geyma vegarins að lífsins tré.“
• Come si può essere simili a un albero lussureggiante?
• Hvernig er hægt að vera eins og tré sem fær næga vökvun?

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu alberi í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.