Hvað þýðir aniversário í Portúgalska?

Hver er merking orðsins aniversário í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota aniversário í Portúgalska.

Orðið aniversário í Portúgalska þýðir afmæli, afmælisdagur, fæðingardagur, Afmæli. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins aniversário

afmæli

nounneuter (De 1 (dia em que se completa mais um ano sobre a data do nascimento de alguém ou sobre)

Hoje é dia 18 de junho, aniversário do Muiriel!
Í dag er 18. júní og Muiriel á afmæli!

afmælisdagur

nounmasculine (De 1 (dia em que se completa mais um ano sobre a data do nascimento de alguém ou sobre)

Hoje é aniversário de minha irmã.
Í dag er afmælisdagur systur minnar.

fæðingardagur

nounmasculine

Afmæli

Hoje é dia 18 de junho, aniversário do Muiriel!
Í dag er 18. júní og Muiriel á afmæli!

Sjá fleiri dæmi

“Embora não ganhe presentes no meu aniversário natalício, meus pais ainda assim me dão presentes em outras ocasiões.
„Þrátt fyrir að ég fái ekki afmælisgjafir gefa foreldrar mínir mér samt gjafir á öðrum tímum.
A guarda de registros de aniversários natalícios era importante, nos tempos antigos, principalmente porque a data do nascimento era essencial para se fazer um horóscopo.”
Til forna var mikilvægt að halda skrá yfir fæðingardaga fyrst og fremst vegna þess að ekki var hægt að lesa ævi manns út frá gangi himintunglanna án þess að vita hvenær hann væri fæddur.“
É o melhor aniversário de sempre!
Besta afmæliđ!
Hoje é meu aniversário.
Ég á afmæli í dag.
Decidi oferecer jantar para meu aniversário e convidar diplomatas e nobres ingleses importantes.
Ég kef ákveđiđ ađ kalda mér sjálfum afmæliskvöldverđ og bjķđa mikilvægum enskum ađalsmönnum og diplķmötum.
Se eu lhe desse uma jóia fora do seu aniversário... ela punha- me logo # detectives privados à perna
Ef ég gæfi skartgripi utan afmælis... sendi hún # einkaspæjara eftir mér á augabragði
Feliz aniversário, moça.
Til hamingju međ afmæliđ!
Ei, feliz aniversário.
Til hamingju međ afmæliđ.
Então... Ela criou um plano durante nosso aniversário de casamento.
Hún elskađi mig of mikiđ svo hún bruggađi ráđ á brúđkaupsafmælinu okkar.
Feliz Aniversário para você
Hún á afmæli í dag
Em alguns países é comum o marido e a esposa observarem o aniversário de quando contraíram matrimônio, um arranjo originado por Deus.
Í sumum löndum er algengt að hjón geri sér dagamun á brúðkaupsafmæli sínu.
Feliz aniversário, pai
Til hamingju með daginn, pabbi
Não é o meu aniversário.
Ūađ er ekki afmæliđ mitt.
O concerto seminal do aniversário de 10 anos do Aldus Snow no Greek.
Á eftir, 10 ára afmæli stķrtķnleika Aldous Snow í Gríska.
É o aniversário da bebé.
Ūiđ eruđ í barnaafmæli.
Um feliz aniversário para vocês
Til hamingju með brúðkaupsafmælið
Nesta reunião, temos bolos para comemorar aniversários de sobriedade.
Á ūessum fundi, gefum viđ kökur til ađ halda upp á edrú afmæli.
Uma enciclopédia diz o seguinte sobre as festas de aniversário mencionadas na Bíblia: “Apenas os pecadores . . . fazem grandes festejos quanto ao dia em que nasceram.”
Alfræðiorðabók segir um afmælisveislurnar í Biblíunni: „Aðeins syndarar . . . halda fagnaðarveislur á fæðingardegi sínum.“
Nós vamos para o Tennessee para o aniversário da vovó Ruby.
Hún og ég fljúgum til Tennessee út af afmæli ömmu Rubyar.
É um presente de aniversário.
Ūetta er afmælisgjöf.
Eles comentam em seu livro The Lore of Birthdays (A Doutrina dos Aniversários Natalícios): “A Mesopotâmia e o Egito, berços da civilização, foram também as primeiras terras em que os homens se lembravam e honravam seus aniversários natalícios.
Í bók sinni, The Lore of Birthdays, segja þau: „Mesópótamía og Egyptaland, sem voru vagga siðmenningarinnar, voru líka fyrstu löndin þar sem menn minntust og héldu upp á afmæli.
Sim, meu aniversário.
Já. Ég á afmæli.
Feliz aniversário!
Til hamingju međ afmæliđ.
Não surpreende, portanto, que leiamos na Enciclopédia Delta Universal: “Os primeiros cristãos não celebravam [o] nascimento [de Cristo] porque consideravam a comemoração do aniversário um costume pagão.” — Volume 10, página 5608.
Það kemur okkur því ekki á óvart að lesa í The World Book Encyclopedia: „Frumkristnir menn héldu ekki upp á fæðingu hans [Krists] vegna þess að þeir álitu það heiðna siðvenju að halda upp á fæðingu manns.“ — 3. bindi, blaðsíða 416.
A data de 14 de nisã é o aniversário da libertação de Israel da servidão no Egito.
Dagurinn 14. nísan er brottfarardagur Ísraelsmanna af Egyptalandi.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu aniversário í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.