Hvað þýðir dia í Portúgalska?

Hver er merking orðsins dia í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dia í Portúgalska.

Orðið dia í Portúgalska þýðir dagur, Sólarhringur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins dia

dagur

nounmasculine (unidade de tempo com duração de 24 horas)

Aquele foi o melhor dia da minha vida.
Þetta var besti dagur lífs míns.

Sólarhringur

4 O Dia do Juízo, portanto, não é um dia literal de 24 horas.
4 Dómsdagurinn er því ekki bókstaflegur sólarhringur, 24 stundir.

Sjá fleiri dæmi

Serão capazes de declarar de modo simples, direto e profundo as crenças essenciais que tanto valorizam como membros de A Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias.
Þið munuð geta lýst yfir á einfaldan, auðskiljanlegan og djúpstæðan hátt kjarna trúar ykkar, sem er okkur, þegnum Kirkju Jesú Krists hinna Síðari daga heilögu, svo kær.
Após um período de incubação de 2–5 dias (que pode variar entre 1–10 dias), os sintomas mais frequentes são forte dor abdominal, diarreia líquida e/ou com sangue e febre.
Eftir sóttdvala sem er 2-5 dagar (getur verið 1-10 dagar) koma einkennin fram, en þau eru oftast sár verkur í kviði, vatnskenndar og/eða blóðugar hægðir og sótthiti.
O capítulo 8 de Mórmon nos dá uma descrição desconcertantemente precisa das condições de nossos dias.
Áttundi kaflinn í Mormón gefur óþægilega nákvæma lýsingu á ástandi nútímans.
Os últimos dias — que evidência existe?
Síðustu dagar — hver eru teiknin?
Hoje é o dia da maior conjunção
Í dag er samtenging plánetanna mest
Como mostraram os líderes religiosos dos dias de Jesus que eles não queriam seguir a luz?
Hvernig sýndu trúarleiðtogarnir á dögum Jesú að þeir vildu ekki fylgja ljósinu?
Mas tem uma coisa, está terrível me arrastar até o teatro todo dia!
Nick, ūađ hefur veriđ mikiđ puđ... ađ dröslast daglega ađ leikhúsinu og til baka.
Vou devolver para ele, um dia.
Ég skila honum ūessu einhvern tíma.
Bom dia.
Gķđan dag.
O Pete passou o Verão todo comigo no quarto a ver filmes todos os dias.
Pete eyddi öllu sumrinu inni hjá mér viđ ađ horfa á bíķmyndir.
Três horas todos os dias.
Ūrjá tíma á dag.
JULIET Então, janela, deixe- dia, e deixar a vida fora.
Juliet Þá glugga, láta dag, og láta lífið út.
Rezo por você todo dia.
Ég biđ fyrir ūér daglega.
Numa visão Daniel viu “o Antigo de Dias”, Jeová Deus, dar ao “filho de homem”, Jesus, o Messias, “domínio, e dignidade, e um reino, para que todos os povos, grupos nacionais e línguas o servissem”.
Í sýn sá Daníel ‚hinn aldraða,‘ Jehóva Guð, gefa ‚Mannssyninum,‘ Jesú Kristi, „vald, heiður og ríki, svo að honum skyldu þjóna allir lýðir, þjóðir og tungur.“
Conto com elas dentro de dois dias.
Ég bũst viđ ūessu eftir tvo daga.
Visto que Paulo trabalhou de toda a alma para divulgar as boas novas, ele podia dizer com alegria: “Eu vos chamo como testemunhas, no dia de hoje, de que estou limpo do sangue de todos os homens.”
Þar sem Páll gaf sig allan að boðun fagnaðarerindisins gat hann glaður sagt: „Þess vegna vitna eg fyrir yður, daginn þennan í dag, að eg er hreinn af blóði allra.“ (Post.
1o DIA DE CORRIDA Feche o portão.
Lokiđ hliđinu.
8 “Os dias calamitosos” da velhice não compensam — podem até ser muito aflitivos — para os que nem pensam no seu Grandioso Criador e que não entendem os gloriosos propósitos dele.
8 Hinir ‚vondu dagar‘ ellinnar veita ekki umbun þeim sem hugsa ekkert um skapara sinn og skilja ekki dýrlegan tilgang hans, heldur frekar þjáningar.
Apanhámo-lo há dois dias atrás.
Viđ náđum honum fyrirtveim dögum.
8 A situação atual é ainda pior do que a de antes do Dilúvio dos dias de Noé, quando “a terra ficou cheia de violência”.
8 Ástandið er orðið verra en það var fyrir flóðið á dögum Nóa þegar „jörðin fylltist glæpaverkum.“
13 Precisamos ‘encorajar-nos uns aos outros tanto mais quanto vemos chegar o dia’.
13 Við þurfum að ,uppörva hvert annað því fremur sem við sjáum að dagurinn færist nær‘.
* Oliver Cowdery relata esses acontecimentos da seguinte maneira: “Esses foram dias inolvidáveis — ouvir o som de uma voz ditada pela inspiração do céu despertou neste peito uma profunda gratidão!
* Oliver Cowdery lýsir þessum atburðum þannig: „Þetta voru ógleymanlegir dagar. Það vakti djúpa þakklætistilfinningu í brjósti mér að sitja undir hljómi raddar, sem barst með innblæstri frá himni.
Digamos 10 dias.
Eftir tíu daga.
18 Aproximamo-nos rapidamente do dia de julgamento divino.
18 Dómsdagur Guðs nálgast óðfluga.
O único sobrevivente ainda durou cinco dias.
Sá eini, sem lifði af, lést eftir 5 daga.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dia í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.