Hvað þýðir aquela í Portúgalska?

Hver er merking orðsins aquela í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota aquela í Portúgalska.

Orðið aquela í Portúgalska þýðir hin, hinn, hitt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins aquela

hin

pronoun

Mesmo as feridas mais profundas — sim, até aquelas que parecem ser incuráveis — são curáveis.
Janvel hin dýpstu andlegu sár, já líka þau sem virðast ólæknandi, geta gróið.

hinn

pronoun

Nenhuma cena é tão doce, nenhum momento é tão sagrado quanto aquele dia especial de seu casamento.
Engin umgjörð er ljúfari, engin stund helgari, en hinn einstaki giftingardagur ykkar.

hitt

pronoun

Ouça, sobre aquela outra noite, eu me sinto um idiota.
Varđandi hitt kvöldiđ, ūá líđur mér svo kjánalega.

Sjá fleiri dæmi

90 E aquele que vos alimentar ou vos vestir ou vos der dinheiro, de modo algum aperderá sua recompensa.
90 Og sá, sem gefur yður fæði, klæði eða fjármuni, mun í engu aglata launum sínum.
(Mateus 11:19) Freqüentemente, os que vão de casa em casa tiveram evidência de orientação angélica, que os conduziu àqueles que estavam famintos e sedentos da justiça.
(Matteus 11:19) Oft hafa þeir sem starfa hús úr húsi séð merki um handleiðslu engla sem hafa leitt þá til fólks sem hungrar og þyrstir eftir réttlætinu.
Sabe, aquela dos trigêmeos...
Ūú veist, međ ūríburunum.
Por exemplo, apenas cinco anos antes do acidente relatado no parágrafo anterior, uma amiga da mãe de João perdeu um filho que tentou atravessar aquela mesma rodovia.
Til dæmis átti móðir Johns vinkonu sem missti barn þegar það reyndi að fara yfir þessa sömu hraðbraut fimm árum áður.
Aqueles pais amonitas eram muito semelhantes.
Hvað þetta varðar voru þessir Ammonítafeður í svipaðri stöðu.
(Isaías 65:17; 2 Pedro 3:13) Os “céus” atuais são os governos humanos de hoje, mas Jesus Cristo e aqueles que governarão com ele no céu vão formar os “novos céus”.
(Jesaja 65:17; 2. Pétursbréf 3:13) Núverandi ,himinn‘ er stjórnir manna en ,nýi himinninn‘ verður myndaður af Jesú Kristi og þeim sem stjórna með honum á himnum.
3 É óbvio que arrependimento seria um conceito surpreendente para aqueles ouvintes.
3 Sinnaskipti, iðrun, hlýtur að hafa gert áheyrendum hans bilt við.
Portanto, todo aquele que quiser ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.”
Hver sem því vill vera vinur heimsins, hann gjörir sig að óvini Guðs,“ skrifaði Jakob.
Como aqueles irmãos amavam a Paulo!
Þessum bræðrum þótti sannarlega vænt um Pál.
Onde é que eu pus aquela garrafa?
Hvar setti ég flöskurnar?
Assim disse Jeová, Aquele que te fez e Aquele que te formou, que te estava ajudando mesmo desde o ventre: ‘Não tenhas medo, ó meu servo Jacó, e tu, Jesurum, a quem escolhi.’”
Svo segir [Jehóva], sá er þig hefir skapað og þig hefir myndað frá móðurkviði, hann sem hjálpar þér: Óttast þú eigi, þjónn minn Jakob, og þú Jesjúrún, sem ég hefi útvalið.“
Jesus disse: “Nem todo o que me disser: ‘Senhor, Senhor’, entrará no reino dos céus, senão aquele que fizer a vontade de meu Pai, que está nos céus.
Jesús sagði: „Ekki mun hver sá, sem við mig segir: ‚Herra, herra,‘ ganga inn í himnaríki, heldur sá einn, er gjörir vilja föður míns, sem er á himnum.
11 E aconteceu que o exército de Coriântumr armou suas tendas no monte Ramá; e era aquele mesmo monte no qual meu pai, Mórmon, aocultara para o Senhor os registros que eram sagrados.
11 Og svo bar við, að her Kóríantumrs reisti tjöld sín við Ramahæðina, en það var einmitt hæðin, þar sem faðir minn Mormón afól Drottni hinar helgu heimildir.
Aqueles são Punch e Judy.
Ūetta eru Punch og Judy.
Ali, no vilarejo de Kjøllefjord, eles pregaram com outros irmãos que também haviam ido àquela região isolada para pregar.
Þau boðuðu fagnaðarerindið í þorpinu Kjøllefjord ásamt fleiri bræðrum og systrum sem höfðu líka komið til þessa afskekkta héraðs til þess að taka þátt í boðunarstarfinu.
6 E ele traduziu o alivro, sim, aquela bparte que lhe ordenei; e assim como vive vosso Senhor e vosso Deus, ele é verdadeiro.
6 Og hann hefur þýtt abókina, já, þann bhluta sem ég hef boðið honum. Og sem Drottinn Guð yðar lifir, er hún sönn.
" Aquela garota " está aqui.
Stúlkan sú er hér.
O mesmo princípio de obedecer aos mandamentos de Jeová, mencionado por aquela mocinha, é aplicado pelas Testemunhas em outros aspectos.
Vottar Jehóva lifa eftir þessari sömu meginreglu um að hlýða boðum Guðs, sem unga stúlkan gat um, á öðrum sviðum lífsins.
As Escrituras Hebraicas dizem profeticamente o seguinte sobre Cristo Jesus: “Livrará ao pobre que clama por ajuda, também ao atribulado e a todo aquele que não tiver ajudador.
Í Hebresku ritningunum segir um Jesú Krist: „Hann bjargar hinum snauða, er hrópar á hjálp, og hinum þjáða, er enginn liðsinnir.
Aquela gente ainda seria altruísta... com a própria vida em risco?
Heldurđu ađ ūetta fķlk myndi vera svona ķeigingjarnt ūegar líf ūess var í húfi?
Nas semanas em que aquela boa irmã esteve incapacitada, os membros da Ala Rechnoy se identificaram com essa história.
Í þær fáeinu vikur sem þessi systir var óstarfhæf, fannst meðlimum Rechnoy-deildarinnar þessi orð eiga við um þá.
Casou com aquele pilantra?
Giftistu honum?
Meu dever é proteger aqueles que me pedem ajuda.
Mér ber skylda til ađ vernda ūađ fķlk sem leitar hjálpar hjá mér.
Deus sabe que eu amava aquele cão!
Guđ veit ađ ég elskađi hundinn.
(Provérbios 27:11) Deus descreveu também como se sente quando seus servos sofrem às mãos de inimigos: “Aquele que toca em vós, toca na menina do meu olho.”
(Orðskviðirnir 27:11) Og Guð lýsir því hvernig honum líður þegar þjónar hans þjást af hendi óvina sinna: „Hver sá er snertir yður, snertir augastein minn.“

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu aquela í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.