Hvað þýðir assolto í Ítalska?
Hver er merking orðsins assolto í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota assolto í Ítalska.
Orðið assolto í Ítalska þýðir frægur, áberandi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins assolto
frægur
|
áberandi
|
Sjá fleiri dæmi
Se vuole, le posso dare 150 dollari, e se verrò assolto le darò una cambiale per il resto della somma. Čg get látiđ ūig fá 150 dali á útborgunardeginum í næstu viku. |
Questi rotoli non contengono la registrazione delle loro opere passate: quando morirono, furono assolti dai peccati commessi durante la loro vita. Þessar bækur eru ekki skrá yfir fyrri verk manna. Þegar þeir dóu voru þeir sýknaðir af þeim syndum sem þeir drýgðu á ævinni. |
Paolo spiegò che una volta assolta la loro funzione, questi doni miracolosi sarebbero cessati: “Se ci sono doni di profezia, saranno eliminati; se ci sono lingue, cesseranno”. — 1 Corinti 13:8. Páll útskýrði að þessar kraftaverkagjafir myndu líða undir lok eftir að hafa þjónað tilgangi sínum: „Spádómsgáfur, þær munu líða undir lok, og tungur, þær munu þagna.“ — 1. Korintubréf 13:8. |
Fu assolto ma in seguito incorse in una severa condanna da parte di un tribunale tedesco di denazificazione. Hann var sýknaður en hlaut síðan þungan dóm frá þýskum dómstóli er vann að upprætingu nasisma. |
19 Abraamo aveva fedelmente assolto le sue responsabilità nei confronti di Isacco, come indica Genesi 18:19. 19 Abraham hafði trúfastur gegnt þeirri skyldu sinni gagnvart Ísak sem greint er frá í 1. Mósebók 18:19. |
(Romani 7:14) Poteva essere cancellato soltanto con la morte del debitore, “poiché colui che è morto è stato assolto dal suo peccato”. (Rómverjabréfið 7:14) Aðeins dauði skuldarans gat fellt skuldina niður, „því að sá, sem dauður er, er leystur frá syndinni.“ |
Successivamente, nel suo primo processo a Roma, sembra che Paolo sia stato assolto. Páll virðist síðan hafa verið sýknaður eftir fyrri réttarhöldin yfir sér í Róm. |
Una volta avvenuto questo, il tutore aveva assolto la sua funzione. — Galati 3:19, 24, 25. Þegar þeir gerðu það var hlutverki tyftarans lokið. — Galatabréfið 3:19, 24, 25, Biblían 2007. |
(Giovanni 18:37) E leggendo i Vangeli ci rendiamo conto di quanto bene egli abbia assolto questo incarico. (Jóhannes 18:37) Guðspjöllin greina frá því hve vel hann rækti þetta hlutverk. |
Il vasto paesaggio artico, gli animali abituati a quel clima e tutte le diverse piante ci fanno pensare alla varietà della creazione, a quanto è insignificante l’uomo e a come gli esseri umani hanno assolto l’incarico di amministrare la natura che è stato loro affidato. Víðerni norðursins, dýrin sem hafa aðlagað sig náttúrufarinu og allar jurtirnar vekja okkur til umhugsunar um fjölbreytni sköpunarverksins, smæð mannsins og spurninguna um það hvernig mennirnir sinna því hlutverki að annast jörðina. |
24 Ora è chiaro che gli incarichi teocratici non vanno assolti a discapito degli obblighi familiari. 24 Núna er hugsað vel um að þau verkefni, sem við fáum í þjónustu Guðs, verði ekki til þess að við vanrækjum skyldur okkar gagnvart fjölskyldunni. (Lestu 1. |
2 Geova era sicuro che Gesù avrebbe assolto pienamente il suo incarico e che sarebbe riuscito a opporsi al Diavolo mentre era sulla terra. 2 Jehóva treysti því að Jesú tækist að skila af sér verkefni sínu hér á jörð og standa gegn djöflinum. |
“Colui che è morto è stato assolto dal suo peccato”, dice la Bibbia. „Sá, sem dauður er, er leystur frá syndinni,“ segir Biblían. |
□ Quale responsabilità ha assolto Gesù dalla sua unzione in poi? □ Hvaða ábyrgð hefur Jesús axlað eftir smurningu sína? |
Ma non avevano assolto le responsabilità imposte loro da quel patto, che quindi li condannava come peccatori. Þeir höfðu hins vegar ekki lifað í samræmi við þá ábyrgð sem var sáttmálanum samfara, og hann dæmdi þá því syndara. |
In quel periodo molti Testimoni che avevano subìto maltrattamenti da parte delle autorità furono assolti. Margir vottar, sem höfðu þolað illt af hendi yfirvalda, fengu uppreisn æru á þeim tíma. |
Ma dopo nove mesi questi dirigenti furono rilasciati e in seguito vennero assolti. En þeir voru leystir úr haldi níu mánuðum síðar og fengu síðan algera uppreisn æru. |
Difficilmente, poiché Romani 6:7, 23 dice: “Colui che è morto è stato assolto dal suo peccato” e “il salario che il peccato paga è la morte”. Tæplega, því að Rómverjabréfið 6:7, 23 segir: „Sá, sem dauður er, er leystur frá syndinni“ og „laun syndarinnar er dauði.“ |
La Bibbia dice: “Colui che è morto è stato assolto dal suo peccato”. Biblían segir: „Sá, sem dauður er, er leystur frá syndinni.“ |
“E quelli che sembra non siano vissuti né bene né male vanno al fiume Acheronte, . . . e lì dimorano e si purificano delle loro opere cattive, e avendo scontato la pena per i torti fatti ad altri, sono assolti”. „Og þeir sem virðast hafa lifað hvorki vel né illa fara til árinnar Akeron, . . . og þar dvelja þeir og eru hreinsaðir af illum gjörðum sínum, og hljota aflausn eftir að hafa tekið út refsingu fyrir það ranga sem þeir hafa gert öðrum.“ |
Se però il marito non è credente, questa responsabilità potrebbe dover essere assolta dalla moglie. En ef hann er ekki í trúnni gæti eiginkonan þurft að taka að sér þetta hlutverk. |
Nell’organizzazione prestavano servizio anziani viaggianti, e le responsabilità di congregazione erano assolte da anziani e servitori di ministero. Öldungar, sem ferðuðust milli safnaða, þjónuðu í skipulaginu, og innan safnaðanna voru skyldustörfin unnin af umsjónarmönnum og safnaðarþjónum. |
21 Con uno zelo simile a quello di Elia il piccolo rimanente dei veri cristiani unti ha assolto la propria responsabilità di aver cura degli interessi terreni del Re intronizzato, Gesù Cristo. 21 Með kostgæfni Elía hafa hinar litlu leifar sannra, smurðra kristinna manna rækt þá skyldu sína að annast jarðneska hagsmuni hins krýnda konungs, Jesú Krists. |
[Paolo] aveva assolto in maniera completa la propria responsabilità nei confronti sia dei giudei che dei gentili di Efeso, ed essi non avevano più scuse se perivano nei loro peccati”. — The Wesleyan Bible Commentary, Volume 4, pagine 642-3. [Páll] hafði rækt skyldu sína vel bæði gagnvart Gyðingum og heiðingjum í Efesus og þeir höfðu því enga afsökun ef þeir fyrirfórust í syndum sínum.“ — The Wesleyan Bible Commentary, 4. bindi, bls. 642-3. |
4 I cristiani unti hanno assolto questa responsabilità di dichiarare le eccellenze di Dio? 4 Hafa smurðir kristnir menn rækt þessa ábyrgð að víðfrægja dáðir Guðs? |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu assolto í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð assolto
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.