Hvað þýðir asustar í Spænska?

Hver er merking orðsins asustar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota asustar í Spænska.

Orðið asustar í Spænska þýðir vera hræddur við, vera hræddur, hræða, óttast, hræðsla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins asustar

vera hræddur við

(alarm)

vera hræddur

(alarm)

hræða

(scare)

óttast

(fear)

hræðsla

(fear)

Sjá fleiri dæmi

Hace años que vivo de asustar a la gente.
Árum saman hef ég fengiđ greitt fyrir ađ hræđa fķlk.
Asustar... eso es cosa de jóvenes, Frank.
Ađ hræđa er ungs manns gaman, Frank.
Asustar... eso es cosa de jóvenes, Frank
Að hræða er ungs manns gaman, Frank
No era un hombre que se asustara fácilmente.
Hann hræddist ekki auđveldlega.
Suelen asustar a otros, pero no a ti.
Yfirleitt heppnast ūetta vel en ūú lést ekki blekkjast.
Gee, eso asustará tanto a Mamá que tendrá una hemorragia verde.
Ja hérna, mamma fengi áfall.
Lo vas a asustar de por vida.
Viltu særa ūá fyrir lífstíđ?
Si insistes en asustar a la gente, hazlo con tus esculturas.
Ef þú vilt endilega hræða fólk gerðu það þá með höggmyndunum þínum.
b) ¿Por qué no deben asustar esas profecías a las personas de corazón sincero?
(b) Af hverju ættu slíkar spádómar ekki að raska ró hjartahreinna manna?
no te dejes asustar.
svo þig burtu geti leitt.
Como Dios es todopoderoso, pudo haber usado su poder para asustar a Moisés y obligarlo a obedecerle.
Þar sem hann er alvaldur Guð hefði hann hæglega getað hrætt Móse til hlýðni.
¿Deberían asustar a las personas de corazón sincero estos impactantes sucesos?
(Opinberunarbókin 19:19-21) Ætti hjartahreinum mönnum að blöskra þessir átakanlegu atburðir?
Había una vez un fantasma de un niño... al que le gustaba vivir en las sombras de las cosas... para no asustar a la gente.
Einu sinni var vofa drengs sem vildi lifa í skuggunum
Las primeras referencias a un instrumento llamado lur proceden de las sagas islandesas, donde se describe como instrumento de guerra, que sirve para reunir las tropas y asustar al enemigo.
Jómsvíkinga saga er íslensk fornsaga sem segir frá víkingum sem stofnuðu virkið Jómsborg, og komu þar á bræðralagi hermanna sem voru kallaðir Jómsvíkingar.
No quieres asustar a ninguno de los niños por un pequeño viaje en bote ¿cierto?
Ūú vilt ekki vekja ķtta hjá börnunum yfir einni bátsferđ?
¿Cómo podía asegurarse de que su perfección no asustara a Ryan el amor de su vida?
Hvernig gat Kendal séđ til ūess ađ eigin fullkomnun myndi ekki hræđa Ryan frá... einu ástinni í lífinu?
Porque no quería que se asustara.
! Vegna ūess ađ ég vildi ekki ađ hún yrđi hrædd!
No quería que se asustara.
Ég vildi ekki ađ hún yrđi hrædd.
Nos parece una especie de depredador puede haber metido en el lago, pero no queremos asustar a nadie hasta que recibamos los resultados de las pruebas de vuelta.
Sennilega af einhverju rándũri í vatninu, en viđ viljum ekki hræđa neinn fyrr en niđurstöđurnar eru komnar.
¿De qué sirve ser un fantasma si no puedes asustar a la gente?
Til hvers að vera draugur ef maður getur ekki hrætt fólk?
Creo que querían asustaros y no lo han conseguido.
Ég held þau hafi verið að reyna að hræða ykkur í burtu en það tókst ekki.
Intentábamos asustar a tu madre.
Við ætluðum að hræða móður þína.
Oh, el señor esta en los muelles tratando de asustar a algunos bagres.
Húsbķndinn er ađ veiđa leirgeddu niđur viđ bryggju.
Harry, te envié a investigar no a que asustaras a la gente.
Ég sendi ūig hingađ í könnunarleiđangur, ekki til ađ hræđa bæjarráđiđ.
Fue un placer conocerte a ti y a esa cosa pero si no te molesta, tengo que estudiar cómo asustar.
Gaman að kynnast þér og hverju sem þetta er en ef þér er sama þarf ég að læra skelfingu.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu asustar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.