Hvað þýðir attratto í Ítalska?

Hver er merking orðsins attratto í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota attratto í Ítalska.

Orðið attratto í Ítalska þýðir fótleggur, heillaður, fótur, trjákvoða, hreyfihamlaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins attratto

fótleggur

heillaður

(fascinated)

fótur

trjákvoða

hreyfihamlaður

Sjá fleiri dæmi

6 Una volta che i desideri illeciti hanno fatto breccia nel cuore ingannevole, due persone che si sentono attratte l’una dall’altra possono trovarsi ad affrontare discorsi di cui dovrebbero parlare solo con il proprio coniuge.
6 Þegar óleyfilegar langanir hafa skotið rótum í svikulu hjartanu má búast við að karl og kona, sem laðast hvort að öðru, fari að ræða mál sem þau ættu ekki að ræða við annan en maka sinn.
Questo ci viene naturale perché desideriamo che gli altri siano attratti da questa persona e dalle sue qualità come lo siamo noi.
Við gerum þetta vegna þess að okkur langar til að aðrir kynnist eiginleikum hennar jafn vel og við og laðist að henni.
La verità era che... per quanto soffrissi... ero ancora attratta da lui.
Sannleikurinn var sá ađ sama hversu illa mér leiđ ūá var ég enn mjög hrifin af honum.
Perciò ti ho attratto con amorevole benignità”. — Geremia 31:3.
Fyrir því hefi ég látið náð mína haldast við þig.“ — Jeremía 31:3.
(2 Tessalonicesi 2:9, 10) Essendo l’arcingannatore, Satana sa come influenzare la mente di quelli che sono attratti dallo spiritismo inducendoli a credere a cose che non sono vere.
(2. Þessaloníkubréf 2:9, 10) Hann er mikill blekkingameistari og veit hvernig hann á að hafa áhrif á hugi þeirra sem hallast að spíritisma og telja þeim trú um ýmislegt sem er ekki satt.
Fra breve egli lascerà la terra, e vuole che essi diano l’esempio in quanto a servire coloro che saranno attratti nell’ovile di Dio.
Bráðlega yfirgefur hann jörðina og hann vill að þeir taki forystuna í að þjóna þeim sem verða leiddir inn í sauðabyrgi Guðs.
(b) Come vengono attratti alla congregazione cristiana oggi i mansueti?
(b) Hvernig laðast auðmjúkt fólk að kristna söfnuðinum nú á tímum?
Quanto più dovremmo essere attratti da Geova, un Dio compassionevole che comprende il nostro dolore e le nostre lacrime! — Salmo 56:8.
Við hljótum því að laðast enn meir að Jehóva, hluttekningarsömum og skilningsríkum Guði sem finnur til með okkur og skilur kvöl okkar. — Sálmur 56:9.
Se una donna così bella fosse attratta da lei, la caccerebbe via?
Ūegar svona falleg kona sũnir ūér áhuga, hrekurđu hana í burt?
Ciò nonostante, non vi sentite attratti dal suo entusiasmo e dal suo calore? — Luca 9:33.
En finnst okkur hann ekki vera aðlaðandi maður í ljósi þess hve kappsamur og hlýlegur hann var? — Lúkas 9:33.
Come un bambino, che è naturalmente attratto da un genitore amorevole e comprensivo, possiamo rivolgerci al nostro Padre celeste sicuri che desidera ascoltarci.
Eins og barn, sem laðast að umhyggjusömu og skilningsríku foreldri, getum við nálgast himneskan föður okkar í bæn, fullviss um að hann hlustar á okkur.
L’‘occhio malvagio’, invece, è incostante, malizioso e avido, e viene attratto dalle cose ambigue e oscure.
‚Spillta augað‘ er aftur á móti óáreiðanlegt, hvikult, slóttugt og ágjarnt; það dregst að hinu skuggalega og dimma.
Cosa dovremmo ricordare se fossimo attratti dal materialismo?
Hvað ættum við að hafa hugfast ef efnishyggjan togar í okkur?
Sono state attratte da questa luce?
Hefur þetta ljós dregið þær til sín?
Perciò ti ho attratto con amorevole benignità”. — GEREMIA 31:3.
Fyrir því hefi ég látið náð mína haldast við þig.“ — JEREMÍA 31:3.
(Giovanni 19:26; 20:2) Crediamo di poter esprimere un “amore” freddo e calcolato ad alcuni solo perché è nostro dovere farlo, mentre riserviamo il caloroso affetto fraterno a quelli verso cui ci sentiamo attratti?
(Jóhannes 19:26; 20:2) Hugsum við sem svo að við getum látið okkur nægja að sýna kuldalegan, skammtaðan „kærleika“ þeim sem við verðum að elska en geymt hina ósviknu bróðurelsku handa þeim sem við hænumst að?
Poi è arrivata quella gentaglia, come falene attratte dalla fiamma
Þá kom þessi ruslaralýður eins og flugur að mykjuskán
Potrebbe essere attratto dalle opportunità immediate che il mondo offre e non essere più disposto a fare sacrifici ora per ricevere benedizioni in futuro.
Þeir gætu hrifist af ýmsum skynditækifærum, sem bjóðast í heiminum, og hætt að vilja færa fórnir núna í von um blessun síðar.
(Giovanni 17:17) Le persone sincere sono attratte dalla verità.
(Jóhannes 17:17) Hjartahreint fólk bregst jákvætt við sannleikanum.
Ricordate che è sempre lo stesso individuo con le stesse qualità che vi hanno attratto all’inizio.
Líttu á vininn sem sömu persónuna með sömu eiginleikana og löðuðu þig að honum í byrjun.
Perché molti sono attratti dalla prospettiva di fare carriera?
Hvers vegna getur það virst eftirsóknarvert að sækjast eftir frama í heiminum?
Purtroppo alcuni cristiani non sono ‘stati in guardia’ per quanto concerne la musica, e sono attratti da tipi di musica estremi, come il rap e l’heavy metal.
Því miður hafa sumir kristnir menn ekki ‚verið á varðbergi‘ gagnvart tónlist og sótt í öfgafullar tónlistargreinar svo sem rapp og þungarokk.
Per questo sono stato attratto dagli algoritmi.
Þess vegna hef ég laðast að reikniritum.
9 Il fedele Giobbe indicò che i malfattori sono attratti dalle tenebre letterali quando disse: “In quanto all’occhio dell’adultero, ha atteso le tenebre della sera, dicendo: ‘Non mi scorgerà nessun occhio!’
9 Hinn trúfasti Job benti á hve mjög syndarar sæktu í bókstaflegt myrkur.
Spiegate in che modo i malfattori sono attratti dalle tenebre sia in senso letterale che in senso spirituale.
Hvernig sækja syndarar bæði í bókstaflegt og andlegt myrkur?

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu attratto í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.