Hvað þýðir avaliar í Portúgalska?
Hver er merking orðsins avaliar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota avaliar í Portúgalska.
Orðið avaliar í Portúgalska þýðir meta mikils, þykja vænt um. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins avaliar
meta mikilsverb |
þykja vænt umverb |
Sjá fleiri dæmi
Considerarmos o que aconteceu naquele tempo nos ajudará a avaliar melhor o que está prestes a ocorrer no nosso tempo. Ef við íhugum það sem átti sér stað á þeim tíma skiljum við betur það sem brátt mun eiga sér stað á okkar tímum. |
Uma forma de avaliar-nos e comparar-nos às gerações anteriores é usar o mais antigo dos padrões conhecidos pelo homem: os Dez Mandamentos. Ein leið til að bera okkur sjálf saman við fyrri kynslóðir, er með einum elsta þekkta mælikvarða mannsins — boðorðunum tíu. |
Sofrer punições por ser o terror, ou o palhaço da classe, não é incomum para tais crianças, visto ser-lhes difícil controlar o seu comportamento e avaliar as conseqüências de suas ações. Ekki er óalgengt að þau séu öguð fyrir að vera annaðhvort „bekkjarplága“ eða „bekkjarhirðfífl,“ því að þau eiga erfitt með að hafa stjórn á hegðun sinni og meta afleiðingar gerða sinna. |
Para atingir este objectivo, o centro irá recolher, coligir, avaliar e divulgar dados técnicos e científicos relevantes, incluindo informações sobre tipagem. Til að ná þessu fram skal stofnunin safna, bera saman, meta og miðla viðeigandi vísinda- og tæknigögnum. |
Se estivermos realmente interessados em agradar a Deus, não devemos avaliar seriamente a exatidão de nossas crenças a respeito dele? Ef við höfum raunverulegan áhuga á að þóknast Guði ættum við þá ekki að hugsa alvarlega um sannleiksgildi þess sem við trúum um hann? |
Mas, para poder ajudar alguém, precisamos escutar com cuidado, avaliar os fatores que contribuem para o problema dele, e basear nosso conselho na Bíblia. Til að hjálpa öðrum manni verðum við að hlusta vel, vega og meta það sem stuðlar að vanda hans og byggja leiðbeiningar okkar á Biblíunni. |
O superintendente da escola também deve prestar atenção a outros lembretes ou sugestões do livro que o ajudem a avaliar rapidamente se a apresentação foi eficaz e explanada de modo lógico. Umsjónarmaður skólans ætti einnig að gefa gaum að öðrum ábendingum eða tillögum bókarinnar sem auðvelda honum að vera fljótur að leggja mat á samfellda úrvinnslu verkefnisins og áhrif þess. |
Quem dos dois poderia avaliar melhor se o navio estava em perigo? Hvor ykkar er dķmbærari um hvort skip er ađ sökkva? |
19 Esforçar-se-ão a avaliar os fatos e a ouvir as testemunhas necessárias para determinar se foi mesmo cometido um pecado (ou se continua a ser cometido). 19 Þeir leggja sig fram um að vega og meta staðreyndir og hlusta á þau vitni sem nauðsynlegt er til að ganga úr skugga um hvort synd hafi raunverulega verið framin (eða hvort henni sé haldið áfram). |
Bem, temos que ter tempo para pensar, para avaliar isto...... antes de divulgarmos o assunto Við þurfum tíma til að hugsa, meta þetta, áður en við segjum frá |
(Gênesis 18:25; 1 Crônicas 29:17) Ele podia ver com precisão o coração de Davi, avaliar a genuinidade de seu arrependimento e conceder o perdão. (1. Mósebók 18:25; 1. Kroníkubók 29:17) Hann gat séð nákvæmlega hvað bjó í hjarta Davíðs, metið hversu einlæg iðrun hans var og veitt honum fyrirgefningu. |
Falando de modo realista, nenhum de nós tem condições de avaliar todo o conhecimento e conceitos científicos que hoje enchem enormes bibliotecas. Það er auðvitað ekki raunhæft að ætla sér að leggja mat á alla þá vísindaþekkingu og hugmyndir sem fylla stærstu bókasöfn heims. |
Antes de tomar essa decisão, porém, seria sensato o irmão consultar o corpo de anciãos e avaliar o que talvez recomendem. Það væri skynsamlegt af bróðurnum að ráðfæra sig við öldungaráðið áður en hann tæki slíka ákvörðun og taka mið af því sem það kann að mæla með. |
Pesquisar, recolher, coligir, avaliar e distribuir dados técnicos e científicos relevantes Að leita að, safna, bera saman, meta og miðla viðeigandi vísinda- og tæknigögnum |
1:9-11) Além disso, convém avaliar regularmente como podemos simplificar ainda mais nossa vida a fim de aumentar nossa participação no ministério. — 2 Cor. 1:9-11) Það er líka viturlegt að hugleiða reglulega hvernig við gætum einfaldað líf okkar enn frekar, til að geta gert meira í þjónustu Jehóva. — 2. Kor. |
Como cada um destes textos o ajuda a avaliar os sacrifícios que você faz a favor do Reino? Hvernig geta eftirfarandi vers hjálpað þér að leggja mat á þær fórnir sem þú færir í þágu Guðsríkis? |
Estão aqui para avaliar tudo. Ūetta eru bara njķsnarar. |
Fui parva em avaliar-te sem te conhecer, Marley. Ūađ var rangt af mér ađ gefa ūér ekki tækifæri, Marley. |
Os anciãos em cada congregação usam os relatórios de serviço de campo para avaliar onde é possível melhorar. Öldungar hvers safnaðar nota starfsskýrslurnar til að ákveða hvar hægt sé að gera betur. |
Com base num estudo-piloto realizado anteriormente, a preparação do ECDC para o projecto BCoDE (Peso Presente e Futuro das Doenças Transmissíveis na Europa) visa desenvolver uma metodologia, avaliar e elaborar um relatório sobre o peso presente e futuro das doenças transmissíveis na UE e nos países do EEE/EFTA. Með undirbúningsvinnu ECDC (sem reyndar byggist á eldra bráðabirgðaverkefni) fyrir verkefnið Núverandi og væntanlegt álag vegna smitsjúkdóma í Evrópu, BcoDE er ætlunin að búa til aðferðafræði til að mæla og gera skýrslur um núverandi og væntanlegt álag smitsjúkdóma í ESB og EES/EFTA löndunum. |
Que incidente na vida de Jacó nos ajuda a avaliar o custo do resgate? Hvaða atburður í lífi Jakobs getur opnað augu okkar fyrir því hvað lausnargjaldið kostaði Jehóva? |
Os efeitos perturbadores da violência devem nos fazer avaliar a nós mesmos — nossos valores e crenças. Ofbeldið er áhyggjuefni og ætti að fá okkur til að líta í eigin barm og skoða siðferði okkar og lífsreglur. |
Quem é capaz de avaliar o preço da influência que uma mãe tem sobre os filhos, que uma avó tem sobre sua posteridade ou que tias e irmãs têm sobre a família? Hver fær mælt þau áhrif sem móðir hefur á börn sín eða amma hefur á afkomendur sína eða frænkur og systur hafa á ættmenni sín? |
8 Visto que Jeová especificou esses pormenores na Lei para instruir os israelitas sobre como se tornarem limpos, santos e aceitáveis para ele, não devem os cristãos hoje avaliar com cuidado como se estão saindo nessa questão? 8 Nú setti Jehóva fram öll þessi smáatriði í lögmálinu til að fræða Ísraelsmenn um það hvernig þeir gætu orðið hreinir, heilagir og honum þóknanlegir. Ber okkur, kristnum mönnum, þá ekki að íhuga vandlega hvernig við stöndum okkur að þessu leyti? |
(Provérbios 23:31, 32) Vamos avaliar mais de perto o alto custo do abuso do álcool. (Orðskviðirnir 23:31, 32) Lítum nánar á það gríðarlega tjón sem hlýst af misnotkun áfengis. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu avaliar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð avaliar
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.