Hvað þýðir balançar í Portúgalska?

Hver er merking orðsins balançar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota balançar í Portúgalska.

Orðið balançar í Portúgalska þýðir sveiflast. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins balançar

sveiflast

verb

Presumimos que devia estar parada, mas como o barco está a navegar, balança- se para trás e diante
Okkur finnst að hún eigi að hanga beint niður, en út af veltingnum sveiflast hún til og frá

Sjá fleiri dæmi

Essa parte faz a cauda balançar assim.
Ūessi hluti lætur sporđinn hreyfast svona.
Ouço o música a tocar Para balançar e agitar
Ég heyri í tónlistinni Hún vaggar og veltur
Se vencermos, a única coisa que acontece é... termos que ir lá em cima sentar nos tronos,... balançar o cetro enquanto eles tocam o hino da escola, e então, fazer uma dancinha para que todos possam ver o quão idiota parecemos.
Ef viđ sigrum gerist ūađ eitt ađ viđ ūurfum ađ sitja í hásætunum, veifa veldissprotanum um á međan ūau spila skķlalagiđ og dansa svo einn dans svo allir sjái hvađ viđ erum bjánaleg.
Posso balançar isso, e você sabe-o.
Ūú veist ađ ég get unniđ ūađ.
Eu me deleitava especialmente em balançar nossos filhos nos meus braços e embalá-los quase toda noite até pegarem no sono.”
Ég hafði mikið yndi af því að halda börnunum okkar í fanginu og rugga þeim í svefn á nálega hverju kvöldi.“
Mike começou a balançar-se alto.
Magni sveiflaði sér hærra.
Ficará para ali a balançar, sozinho e morto.
Ađ lokum sveiflastu bara, dáinn og yfirgefinn.
Poderia apenas balançar a cabeça e sorrir.
Ég ætti ađ hrista höfuđiđ og brosa.
A velha rotina de balançar na gaiola.
Ūetta gamla međ hangandi búr.
Evite balançar os braços de um lado para outro
Forðastu að sveifla örmum til hliðar.
Salto, Archie, saltar, e eu vou balançar para ele! "
Stökkva, Archie, hoppa, og ég sveifla fyrir það! "
Balançar as ancas e rir.
Sveifla mjöđmunum og hlæ.
A falta de confiança pode também se manifestar por mexer constantemente os pés, balançar o corpo, adotar uma postura muito rígida, manter a cabeça ou os ombros caídos, umedecer os lábios ou engolir com frequência, e respiração rápida e curta.
Óöryggi getur líka birst þannig að þú tvístígur eða vaggar til hliðanna, stendur stífur í baki eða hokinn, ert sífellt að væta varirnar og kyngja eða ert andstuttur.
Quando Stone virou-se para pegar um níquel, Cindy tenta balançar a ela, mas erra e perde o equilíbrio.
Þegar Stone snéri að taka upp nikkel, Cindy reynir að sveifla á hana en missir og missir jafnvægi hennar.
Pare de balançar isso!
Viltu hætta að veifa þessu dóti
Ele já chegou a um ponto onde, por balançar mais forte, ele manteve sua equilíbrio com dificuldade, e muito em breve ele teria finalmente decidir, no cinco minutos seria um 07:15.
Hann hafði þegar fengið til the benda hvar, með því að klettur sterkar, hann haldið sínum jafnvægi með erfiðismunum, og mjög fljótlega að hann myndi að lokum að ákveða, í fimm mínútur að það væri 07:15.
Balançar as ancas e rir
Sveifla mjöðmunum og hlæ
“Lastimar-se” no hebraico original pode ter o sentido de “agitar ou balançar”, disse uma erudita.
Fræðimaður segir að orðið „kvein“ geti vísað til þess „að titra eða skjálfa“.
Pode apenas balançar a cabeça.
Geturđu kinkađ kolli ef svo er?
Porém, não pense que balançar a cabeça e fazer essas afirmações farão a pessoa pensar que você está escutando quando na realidade não está.
En það er ekki hægt að þykjast hlusta með því að kinnka nógu oft kolli og skjóta inn upphrópunum.
De fato, balançar rápida e continuamente a cabeça pode revelar impaciência.
Ef þú kinnkar kolli í erg og gríð geturðu meira að segja óafvitandi sýnt að þú sért óþolinmóður.
Vai balançar um pouco.
Ūađ verđur hristingur.
Temos que balançar o carro através da janela.
Viđ ūurfum ađ sveifla bílnum yfir ađ glugganum.
Quando os cachorros chegaram perto, eles pararam, começaram a balançar o rabo e foram embora.
Þegar hundarnir voru komnir í seilingarfjarlægð námu þeir staðar, dilluðu rófunni og röltu burt.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu balançar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.