Hvað þýðir 怖がらせる í Japanska?

Hver er merking orðsins 怖がらせる í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 怖がらせる í Japanska.

Orðið 怖がらせる í Japanska þýðir vera hræddur við, vera hræddur, hræða, fæla, hrella. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 怖がらせる

vera hræddur við

(alarm)

vera hræddur

(alarm)

hræða

(scare)

fæla

(frighten)

hrella

(intimidate)

Sjá fleiri dæmi

人を怖がらないよう,ワシに目隠しをしている。
Kollhetta er sett á höfuð arnarins til að hann hræðist manninn síður.
彼らはあなたを怖がっていた。
Þau hræddust þig.
彼らはあなたを怖がっていた。
Þau voru hrædd við þig.
人々はイエスを怖がったりしませんでした。
Fólk var ekki hrætt við hann.
人と目を合わせようとせず,人が大勢いる所を怖がりました。
Hún forðaðist augnsamband við fólk og varð hrædd í mannfjölda.
歯科医は,治療を怖がっている人を助けて,その不安を取り除きたいと願っていることでしょう。
Ef þú kvíðir verulega fyrir því að leita til tannlæknis má vel vera að tannlæknirinn geti hjálpað þér að sigrast á óttanum.
トンネル内を走行するのを怖がる人がいます。
Sumir eru smeykir við að aka í gegnum göng.
次 の 二つ の 意味 が ある と 考えられる。( 1)神 を 畏 おそ れる と は,神 に 対して 畏敬 いけい の 念 を 持ち,その 戒め に 従う こと で ある。( 2)人 や この世 の 様々 な 危難,苦しみ,悪 を 恐れる と は,これら を 怖がり,不安 を 抱く こと で ある。
Ótti getur haft tvær merkingar: (1) að óttast Guð er að finna til lotningar og tignandi aðdáunar á honum og fylgja boðum hans; (2) að óttast menn, lífshættu, sársauka, og það sem er illt, það er að vera hræddur við slíkt og kvíða því.
マタイ 10:28)わたしたちは,サタンやサタンが利用する人間を怖がらなくてもよいのです。
(Matteus 10:28) Við þurfum ekki að óttast Satan eða mennska útsendara hans.
死者を怖がる必要はありません。 わたしたちに危害を加えることはできないからです。
Það er engin ástæða til að óttast þá því að þeir geta ekki gert okkur mein.
彼は父を怖がっている。
Hann er hræddur við föður sinn.
子供がすぐに叱られるのを怖がっていないときは,課外活動,デート,高等教育,聖書の真理そのものなどについて,自分の気持ちを打ち明けやすいと言えるかもしれません。
Þegar börnin óttast ekki tafarlausar aðfinnslur eru þau líklegri til að láta í ljós hvað þeim raunverulega finnst um skólastarf utan námsskrár, samdrátt við hitt kynið, æðri menntun eða sannleika Biblíunnar.
聖書中の有名な人物でさえ,最初は人前で話すことを怖がりました。
Jafnvel þekktir menn úr biblíusögunni voru í upphafi smeykir við að tala opinberlega.
開いたドアの方にそっと導こうとしたのですが,小鳥は怖がって飛び続けました。
Ég reyndi að stýra honum blíðlega að opinni hurðinni en hann var hræddur og hélt áfram að skjótast í burtu.
ところで,もし死者が実際に生きているとしても,愛する家族を怖がらせるというのは筋の通ったことでしょうか。
Ef hinir dánu væru á lífi í raun og veru, er þá skynsamlegt að halda að þeir hrelli ástvini sína?
ほかの子を怖がらせることまでして,無理やり自分の味方にしようとする子もいます。
Aðrir eru yfirgangsseggir sem reyna að þvinga fólk til að líta upp til sín – jafnvel þótt það sé bara vegna ótta.
そうした話をしても,息子は全く怖がりません」。
Þetta hefur alls ekki gert hann hræddan.“
そうです,「彼らはただ高いものを怖がり,その道には怖ろしいものがある」のです。(
Já, þeir „eru hræddir við hæðir og sjá skelfingar á veginum“.
こうした注意を与える際,子どもを怖がらせたり,大人をだれも信用しないようにさせたりする必要はありません。
Slík viðvörun þarf ekki að vekja ótta með börnunum eða valda því að þau vantreysti öllum fullorðnum.
子供のころ,あなたは暗がりを怖がったかもしれません。
KANNSKI varst þú myrkfælinn sem barn.
相手が自分の考えを話そうとするとき,聴くのを怖がってはなりません。
Vertu ekkert hræddur við að hlusta ef hann vill segja þér hvað hann álítur.
13 邪悪な霊たちは人を誤った方向に導くだけでなく,人間を怖がらせます。
13 Satan og illu andarnir reyna að hræða fólk auk þess að blekkja það.
そうしたことを教える際,子どもを怖がらせる必要はありません。
Börnin þurfa ekki að verða hrædd þó að þú kennir þeim þetta.

Við skulum læra Japanska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 怖がらせる í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.

Veistu um Japanska

Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.