Hvað þýðir carnicería í Spænska?

Hver er merking orðsins carnicería í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota carnicería í Spænska.

Orðið carnicería í Spænska þýðir blóðbað, sláturhús, dráp, morð, slátrari. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins carnicería

blóðbað

(bloodbath)

sláturhús

(abattoir)

dráp

(slaughter)

morð

slátrari

(butcher)

Sjá fleiri dæmi

(Mateo 24:7; Revelación 6:4.) El escritor Ernest Hemingway describió la I Guerra Mundial como “la carnicería más colosal, mortífera y mal dirigida que jamás ha tenido lugar en la Tierra”.
(Matteus 24:7; Opinberunarbókin 6:4) Rithöfundurinn Ernest Hemingway kallaði fyrri heimsstyrjöldina „tröllauknustu, grimmilegustu og stjórnlausustu fjöldadráp sem átt hafa sér stað á jörðinni.“
Irónicamente, esta carnicería ha ocurrido durante la era que ha presenciado un afán sin paralelo por ilegalizar la guerra como medio de resolver las disputas entre las naciones.
Það er kaldhæðnislegt að þessi stórfelldu manndráp hafa átt sér stað á þeirri öld þegar reynt hefur verið meira en nokkru sinni fyrr að útiloka styrjaldir sem leið til að setja niður deilur þjóða í milli.
Después de referirse a una de las batallas más sangrientas, la de Saint-Denis, librada a las afueras de París, los historiadores Will y Ariel Durant comentaron: “Francia se preguntó de nuevo qué religión era aquella que llevaba a los hombres a semejante carnicería”.
Sagnfræðingarnir Will og Ariel Durant lýsa sérstaklega blóðugum bardaga í St.-Denis utan við París og segja svo: „Enn á ný veltu Frakkar fyrir sér hvaða trú það væri sem leitt hefði menn út í slíkt blóðbað.“
La peor carnicería se produjo durante las dos guerras mundiales de este siglo, cuando católicos y protestantes se enzarzaron en una batalla campal, matando indiscriminadamente a creyentes de su propia religión y de otras.
Mesta blóðtakan átti sér stað í heimsstyrjöldunum tveim á okkar öld þegar kaþólskir og mótmælendur háðu allsherjarstyrjöld og drápu bæði trúbræður sína og fólk annarra trúarbragða án greinarmunar.
¿Por qué la llevaste a la carnicería?
Hverju tókstu hennar til slátrari?
Pensaba Vd. en la repulsiva carnicería...... con la que se ganó su lamentable sobrenombre
Þú áttir við fjöldadrápið...... sem veitti þér þetta meinlega viðurnefni
La carnicería está por comenzar.
Slakiđ á. Blķđbađiđ er ađ hefjast.
Carnicería Felipe.
Filippus Svíakonungur.
Quizás pensara que era mejor no comer la carne que se vendía en la carnicería, tal como otro evitaría comer carne si existía la posibilidad de que se hubiera ofrecido a un ídolo.
Kannski hugsaði hann með sér að öruggast væri að forðast kjöt sem selt var á kjötmarkaðinum, rétt eins og annar Gyðingur neytti ekki kjöts ef möguleiki var á að það hefði verið notað sem skurðgoðafórn.
Pero un día, esos amantes iniciaron una carnicería por todo el país que ya dura tres semanas...
Ūá hķfu elskendurnir ađ myrđa um allt land. Ferđalag ūeirra hefur stađiđ í ūrjár skelfilegar vikur.
* Carnicería en Sal *
Ég var ađ fá nũja flundru.
Un Testigo francés que participó en la misión de socorro comentó: “Hasta nuestros hermanos cristianos tienen que esforzarse mucho para no infectarse del odio, raíz de carnicerías indescriptibles.
Vottur frá Frakklandi, sem tók þátt í hjálparstarfinu, sagði: „Jafnvel kristnir bræður okkar verða að leggja hart að sér til að smitast ekki af hatrinu sem hefur stuðlað að ólýsanlegum manndrápum.
¿De haber hecho una carnicería?
Hafi Aaron Stampler kálađ erkibiskupnum..
Detective, ¿cómo le pasaron el dato sobre el lugar de la carnicería?
Detective, hvernig varstu áfengi burt um kjöt-birgðir staðsetningu?
Los intentos de conversión obligada resultaron en auténticas carnicerías.
Það hlaut að koma til blóðsúthellinga þegar menn reyndu að þvinga heimamenn til að taka upp nýja trú.
En el libro Thunder at Twilight—Vienna 1913/1914 (El trueno del crepúsculo: Viena 1913-1914), el escritor Frederic Morton comenta el asesinato de Francisco Fernando: “La bala que le seccionó la yugular fue la primera detonación de la carnicería más destructiva que había conocido el hombre hasta la fecha.
Í bók sinni, Thunder at Twilight — Vienna 1913/1914, segir rithöfundurinn Frederic Morton um morðið á Frans Ferdínand: „Kúlan, sem reif sundur hálsæð hans, var fyrsta skotið í mestu slátrun sem mannkynið hafði þekkt fram til þess tíma.
La carnicería está por comenzar.
Blķđbađiđ er ađ hefjast.
Y ahora vayamos a una carnicería humana
Og nú á staðinn þar sem mannakjöt er skorið
Es una carnicería.
Það er slátrun.
Además, acuñó una medalla especial en conmemoración de la carnicería y autorizó que se representara en una pintura con la leyenda “El Pontífice aprueba la ejecución de Coligny”.
Hann fyrirskipaði jafnframt að sleginn skyldi sérstakur minnispeningur í tilefni morðanna á húgenottum, og lét mála mynd af fjöldamorðunum með áletruninni: „Páfi leggur blessun sína yfir drápið á Coligny.“
La carnicería de Vassy fue el detonante de la primera de ocho guerras religiosas que hundieron a Francia en una vorágine de matanzas mutuas desde 1562 hasta mediados de los años noventa.
Manndrápin í Vassy hleyptu af stað fyrsta trúarstríðinu af átta í Frakklandi, með hryllilegum manndrápum á báða bóga allt frá 1562 fram á miðjan síðasta áratug 16. aldar.
Se refería a la carnicería aterradora por la que se ganó su desafortunado apodo.
Ūú áttir viđ fjöldadrápiđ sem veitti ūér ūetta meinlega viđurnefni.
Es tu parte de la carnicería.
Ūinn hluti í kjötbúđinni.
Para los números y de la carnicería que fue un Austerlitz o Dresde.
Fyrir tölur og carnage það var Austerlitz eða Dresden.
No parece vislumbrarse el fin de esta carnicería.
Enginn endir virðist í sjónmáli á blóðbaðinu.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu carnicería í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.