Hvað þýðir caro í Spænska?

Hver er merking orðsins caro í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota caro í Spænska.

Orðið caro í Spænska þýðir dýr, sætur, dýrt, kær. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins caro

dýr

adjectivemasculine

Si esa guitarra no fuera tan cara, la podría comprar.
Væri þessi gítar ekki svona dýr gæti ég keypt hann.

sætur

adjective

dýrt

adjectiveneuter

Él tiene un reloj muy caro.
Hann á mjög dýrt úr.

kær

adjective

Sjá fleiri dæmi

Si regalamos a un amigo un reloj caro, un automóvil o una casa, es probable que esté agradecido y feliz, y nosotros sentiremos el gozo que produce dar.
Vinur þinn yrði áreiðanlega glaður og þakklátur ef þú gæfir honum dýrt armbandsúr, bíl eða jafnvel hús, og þú myndir njóta gleðinnar að gefa.
Pero el viaje... era demasiado caro.
En flugfarseđillinn var of dũr.
El citado rotativo añadió: “El problema del año 2000 está resultando ser el más caro de la historia”.
Dagblaðið New York Post segir að „2000-vandinn ætli að verða dýrasta vandamál mannkynssögunnar.“
Debe ser caro.
Hún hlũtur ađ kosta sitt.
“Un panecillo, que antes costaba cinco pfennig, ahora es por lo menos diez veces más caro”, se queja Brigitte.
„Brauðbolla kostaði fimm pfenninga en núna er verðið að minnsta kosti tífalt hærra,“ segir Brigitte mæðulega.
“Porque toma mucho tiempo”, responderían algunos; además, sale caro si hay que sacar copias de fotografías.
Sumir myndu segja að það sé of tímafrekt og það er dýrt ef maður þarf að fjölfalda myndir.
Serä caro.
Hún hlũtur ađ kosta sitt.
¿Es caro de operar?
Er dũrt ađ reka ūetta?
Él tiene un reloj muy caro.
Hann á mjög dýrt úr.
Pero no tenemos mucho dinero...... y viajar es caro y difícil
En við eigum ekki mikla peninga...... og það er dýrt og erfitt að ferðast
“El buen aceite” podía ser extremadamente caro.
„Góð ilmsmyrsl“ gátu verið óhemjudýr.
Muy caro, de hecho.
Örugglega mjög dũrt.
Los ácidos son lo único algo más caro.
Ūađ eru bara efnin sem kosta.
Un psiquiatra es caro.
Ūetta er ķdũrara en ađ vera hjá geđlækni.
Eso le costó caro: estuvo muy enfermo el resto de su vida.
Hann fékk því hræðilegan sjúkdóm sem hann þjáðist af það sem eftir var ævinnar.
Es caro, pero soy un inválido rico.
Ūađ er dũrt en ég er auđugt fatlafķl.
¡Es demasiado caro!
Það er of dýrt!
Cuando les gusta una chica, la pasean en coche caro y le compran comida cara.
Ūeir sjá stúlku međ brjķst og ūeim líkar viđ hana, setja hana í fínan bíl og gefa henni dũran mat.
Es caro, pero es la mejor manera de pasar desapercibido
Það er dýrt, en það er öruggasta leiðin til að sjást ekki
Caro (Morbihan), localidad francesa de Bretaña.
Morbihan er sýsla í franska héraðinu Bretanía.
La cabeza dela ballena gris, a diferencia dela de Groenlandia es demasiado suave para romper el hielo... y eso empieza a costarles caro.
Höfuđ gráhvals, ķlíkt sterkbyggđu höfđi sléttbaks, er of mjúkt til ađ brjķtast í gegnum ísinn og ūađ er byrjađ ađ taka sinn toll.
¡Qué caro les salió elegir un rey humano!
Stjórn manna er dýru verði keypt
Alguien lo pagará muy caro.
Ūeir skulu fá ađ borga ūađ dũru verđi.
El síntoma clave que compartimos es que cuando nos agotamos física y mentalmente lo pagamos y lo pagamos caro.
Höfuðeinkeinnið sem við þekkjum er að áreynsla - bæði andleg og líkamleg - reynist okkur dýrkeypt.
¿Por qué es tan caro?
Ūví er ūetta svona dũrt?

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu caro í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.