Hvað þýðir cavalgar í Portúgalska?

Hver er merking orðsins cavalgar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cavalgar í Portúgalska.

Orðið cavalgar í Portúgalska þýðir ríða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins cavalgar

ríða

verb

Quero cavalgar até ao cume onde o Oeste começa
Ég vil ríða svo fái ég vestrið litið

Sjá fleiri dæmi

Vou voltar, vou cavalgar para Durango Onde o sol se põe ao meio-dia
Ég snũ til baka, aftur til Durango ūar sem sķl sest um hádegisbil
Ele adora cavalgar estas ondas.
Hann dũrkar öldurnar.
Só quero dizer que, se você acha que cavalgar contra esses caras pálidas é mau, podes não se envolver no combate
Ég vil bara segja, ef þú telur það slæmt að ríða gegn hvítu verunum, þarftu ekki að berjast
□ Em que resulta Cristo ‘cavalgar na causa da verdade’?
□ Hvað hefur það í för með sér að Kristur ‚sækir fram sakir sannleikans‘?
Você tem o costume de cavalgar com estranhos?
Leggurđu í vana ūinn ađ ríđa út međ ķkunnugum?
Cavalgar com brio?
Hleypa djörfu fáki?
Não podemos manter #. # hectares só a cavalgar com um casaco de camurça
Þú stjórnar ekki stóru búi ríðandi um fínn í tauinu
Quero cavalgar até ao cume onde o Oeste começa
Ég vil ríða svo fái ég vestrið litið
Cara, a " Moderação " está pronta para cavalgar, meu caro.
Mađur, Hķfsemi er heit í hamsi, minn mađur.
Sim, deve ser estupendo ter dois filhos como os seus, cavalgar com eles toda manhã.
Já, ūađ hlũtur ađ vera indælt, ađ eiga drengi eins og ūá til ađ fara út međ á morgnana.
Trace, reúne todos os que sabem cavalgar e puxar o gatilho.
Trace, safnaðu saman öllum sem geta setið hest eða skotið úr byssu.
Mas se existe uma lei no oeste, é que filhos da mãe têm irmãos que parecem cavalgar para sempre.
En ef ūađ vöru lög vestursins átti helvítiđ bræđur sem virtust ríđa til eilífđar.
Estava a cavalgar e os homens dele começaram a disparar.
Ég var í útreiðatúr þegar menn hans hófu skothríð.
Continua a cavalgar para o Pecos, para descobrires a tua terra
Haltu ótrauður áfram til Pecos og finndu þér samastað
Ele seria perigoso para cavalgar, por isso, não o podes montar.
Ūađ væri hættulegt ađ sitja hann, svo ūú mættir ūađ ekki.
Deixem-me cavalgar pelos campos que eu amo
Lof mér ríđa yfir víđáttuna sem ég elska
Digo-te o seguinte, talvez para a próxima possas cavalgar connosco.
Kannski færđu ađ ríđa međ okkur næst.
Trace, reúne todos os que sabem cavalgar e puxar o gatilho
Trace, safnaðu saman öllum sem geta setið hest eða skotið úr byssu
A cavalgar no seu cavalo, o homem versus natureza versus ele próprio.
Einn á hestinum, berst mađurinn viđ náttúruöflin og sjálfan sig.
Quando a proposta Liga foi finalmente estabelecida, Babilônia, a Grande, subiu nas costas dela e começou assim a cavalgar esta simbólica “fera cor de escarlate”. — Revelação 17:3.
Þegar Þjóðabandalaginu var loks komið á laggirnar klöngraðist Babýlon hin mikla á bak því og tók að ríða þessu ‚skarlatsrauða dýri.‘ — Opinberunarbókin 17:3.
Mas agora deixaste-me assustada e só o imagino a cavalgar uma maldita empregada.
En nú ertu ađ gera mig vitlausa á ķrum um hann ađ riđlast á einhverri bardömu.
Senhor, sei que foi estranho convidar Murron para cavalgar ontem, mas...
Herra, ég veit ūađ var undarlegt ađ bjķđa Murron í reiđtúr í gær, en...
(Daniel 12:4; Mateus 24:3-14; 2 Timóteo 3:1-5; 1 Pedro 3:18) Com poderosas forças celestiais apoiando-o, Cristo está prestes a cavalgar para a batalha para executar o julgamento de Deus contra este sistema de coisas.
(Daníel 12:4; Matteus 24:3-14; 2. Tímóteusarbréf 3:1-5; 1. Pétursbréf 3:18) Með öflugar, himneskar hersveitir sér að baki er Kristur í þann mund að ríða fram til bardaga til að fullnægja dómi Guðs yfir þessu illa heimskerfi.
Gostaria de cavalgar comigo?
Ég vil ađ ūú komir međ mér.
Viu o Senhor celestial, Jesus Cristo, a cavalgar, “vencendo e para completar a sua vitória”, para uma guerra justa, retratada por um vigoroso cavalo branco.
Hann sá hinn himneska Drottin Jesú Krist ríða fram til að heyja réttlátt stríð, táknað með hvítum gæðingi — „sigrandi og til þess að sigra.“

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cavalgar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.