Hvað þýðir chatear í Portúgalska?
Hver er merking orðsins chatear í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota chatear í Portúgalska.
Orðið chatear í Portúgalska þýðir trufla, ergja, angra, ónáða, hvekkja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins chatear
trufla(annoy) |
ergja(bother) |
angra(bother) |
ónáða(annoy) |
hvekkja(annoy) |
Sjá fleiri dæmi
Não te consigo dizer o quão frustrante isto é, Jimmy... porque há alguma coisa-- a chatear- me no fundo das ideias Þetta er svo gremjulegt.Eitthvað óljóst angrar mig |
Isto estava a chatear-me um pouco, ontem. Ūetta var ađ pirra mig í gær. |
Estàs-me a chatear. Ūú angrar mig. |
Se continuarem a chatear-te, o Simon e eu sabemos como lidar com eles. Ef ūeir ķnáđa ūig frekar kunnum viđ Símon ađferđir. |
Bem, vá chatear outro bastardo dum raio! Nú, farđu bara hoppandi í hærusekk, ķbermiđ ūitt. |
Para ser franco este gajo começa a chatear- me! Satt að segja er þessi maður farinn að fara í taugarnar á mér |
Além disso, o Jacob não parava de me chatear sobre voltar a ver-te. Jacob suðar stöðugt í mér um að hann viIji hitta þig. |
Quem anda aos empurröes no metro, depois de um dia de trabalho, segura com uma mão numa correia e no jornal com a outra, não se quer chatear com explicaçöes Náunginn sem tekur lestina á hverju kvöldi eftir erfiðan vinnudag og heldur sér með einni hendi og hefur blaðið í hinni, nennir ekki að lesa leiðinlega útskýringu |
Não há por aí mais alguém que possas ir chatear? Er ekki einhver annar sem ūú getur pirrađ? |
Só uns 30, ou 60, se não quiser que o ande sempre a chatear. Bara 30 stykki, eđa 60, ef ūú vilt ekki ađ ég sé sífellt ađ trufla ūig. |
Quem anda aos empurröes no metro, depois de um dia de trabalho, segura com uma mão numa correia e no jornal com a outra, não se quer chatear com explicaçöes... Náunginn sem tekur lestina á hverju kvöldi eftir erfiđan vinnudag og heldur sér međ einni hendi og hefur blađiđ í hinni, nennir ekki ađ lesa leiđinlega útskũringu... |
O que me está a chatear é de que cor hei-de escolher o Aston. Ég hef mestar áhyggjur af hvernig Astoninn eigi ađ vera á litinn. |
Muito espertos para trabalhar, não nos queremos chatear. Of kIár tiI ađ vinna, nķgu svöI tiI ađ standa á sama. |
O Irwin anda a chatear-me para ter mais aulas. Irwin hefur veriđ ađ suđa um ađ fá fleiri tíma. |
Não consigo chatear-me com o meu anjinho. Ég get ekki reiđst englinum mínum. |
Está a chatear- me Hann fer í mínar fínustu |
Quer nos incomodar, chatear. Hann vill bara angra okkur, er bara međ látalæti. |
Não queremos chatear os nossos pais. Viđ komum foreldrum okkar í uppnám. |
Eu não quero te chatear, mas eu não posso fazer isso cara. Ég vil ekki ergja ūig en ég get ūetta ekki. |
Lembrar não é chatear. Áminning er ekki nöldur. |
Não quero chatear o Mel Gibson. Ég viI ekki ergja MeI Gibson. |
Sorte tua eu não me chatear contigo. Ūú skalt ekki bögga mig. |
Quer nos chatear até sermos obrigados a te prender. Ūú vilt láta illa ūar til viđ lokum ūig inni. |
Começas a chatear- me! Núna er ég að verða fúll! |
Estou-te a chatear? Trufla ég ūig? |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu chatear í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð chatear
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.