Hvað þýðir 乗合バス í Japanska?
Hver er merking orðsins 乗合バス í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 乗合バス í Japanska.
Orðið 乗合バス í Japanska þýðir strætó. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 乗合バス
strætónoun |
Sjá fleiri dæmi
21 旅の途中,定められた検問所をバスがスピードを落とさずに通り抜けたため,交通警察はバスが密輸品を運んでいるのではないかと疑い,追跡してバスを停車させました。 21 Á leiðinni ók langferðabíllinn á töluverðum hraða fram hjá fastri eftirlitsstöð við veginn og umferðarlögreglan elti hann uppi og stöðvaði sökum grunsemda um að hann flytti ólöglegan varning. |
... 私 も セバス チャン ・ ショウ に 興味 が あ り ま す Ég hef eins mikinn áhuga á Sebastian Shaw og ūú. |
このことは,毎週 ― ないしは毎日 ― 込み合った電車やバスに乗って,あるいは渋滞した道路を通って,何時間もかけて通勤しなければならないことを意味するかもしれません。 Það getur kostað nokkrar klukkustundir í viku — jafnvel nokkrar klukkustundir á dag — í ferðir með yfirfullum lestum og strætisvögnum eða í lúshægri umferð á einkabílnum. |
ショッピングモールへ行くためのバスがありますか。 Fer nokkur rúta að verslunarmiðstöðinni? |
バス車内で購入できる。 Þess er getið í Bilbíunni. |
この場合、バス自体は無料であるが、地下鉄に乗る時は有料である。 Strætisvagnarnir eru í einkaeigu en eru með leigusamning við Bussleiðina. |
バスが来ましたよ。 Hér kemur rútan. |
それでも,4人の幼い子供と共に,いつも16キロの道のりを歩き,さらに30キロの道のりをバスに乗って最寄りの王国会館に通いました。 En hún hélt áfram að fara fótgangandi með fjórum börnum sínum 16 kílómetra leið og 30 kílómetra til viðbótar með rútu til að komast í næsta ríkissal. |
次いで母親が短い祈りをささげ,子供たちはバスに乗り込みます。 Meðan þau bíða eftir vagninum hafa þau um tíu mínútur til að lesa og ræða saman um viðeigandi biblíunámsefni, og síðan fer móðirin með stutta bæn áður en börnin fara upp í vagninn. |
しかし,問題がありました。 バス海峡は世界有数の荒海なのです。 En Bass-sund hefur reynst einhver hættulegasta sjóleið í heimi. |
その週,わたしはバスタブの中をベッドにして休みました。 でもわたしたちは,霊的な意味で本当に楽しい1週間を過ごしました。 Þá vikuna var mér búið rúm í baðkerinu en hvað sem því leið áttum við einstaklega ánægjulega og uppbyggilega viku saman. |
証人たちのあるグループは,バスで遠く離れた区域に行きました。 Hópur votta fór með langferðabíl til afskekkts svæðis. |
家が遠い人,バスや電車で帰る人がいるかもしれません。 Sum trúsystkini þurfa kannski að ferðast langar vegalengdir til að komast á samkomu. |
15 多くの伝道者は,バスや電車や飛行機で移動するときに効果的な証言を行なっています。 15 Margir boðberar gefa áhrifaríkan vitnisburð á ferð í strætisvagni, rútu, lest eða flugvél. |
バス料金は2年間据えおかれてきた。 Strætógjöld hafa staðið í stað í tvö ár. |
ロシアでのこと,一人の姉妹はバスの中で他の乗客に雑誌を提供しました。 Systir í Rússlandi var á ferð með strætisvagni og ákvað að bjóða öðrum farþega blað. |
そのため、大型バス専用の駐車帯が設定されている。 Þar má finna bílastæði sem eru mjög stór að flatarmáli. |
コートニー・バス・コックス(Courteney Bass Cox、1964年6月15日 - )は、アメリカ合衆国の女優。 Courteney Bass Cox (f. 15. júní 1964) er bandarísk leikkona. |
彼はバスできました。 Hann kom með rútu. |
単に男性が女性のために車のドアを開けないとか,地下鉄やバスの中でも女性に席を譲らないとかいった問題ではない。 事態はもっと悪化している」。 „Breytingin felst ekki bara í því að karlmenn eru hættir að opna bíldyr fyrir konur eða bjóða þeim sætið sitt í strætisvagni eða járnbrautarlest. |
この年にはCNGバスは9台に増車されていた。 Þetta ár var deildin stækkuð í 9 lið. |
それで今朝は,大運河<カナル・グランデ>からムラノまで,水上バスのバポレットに乗ります。 Þess vegna förum við í vaporetto, vélbát sem flytur fólk frá Canàle Grande til Murano. |
ウクライナのスベトラーナは,バプテスマを受けるとすぐに,バスでよく見かける男性に福音を伝えた方がいいと感じました。 Stuttu eftir að Svetlana var skírð í Ukraínu þá fékk hún þá tilfinningu að hún ætti að deila fagnaðarerindinu með manni sem hún sá oft í strætó. |
運賃のことであなたに話しかけたバスの運転士です。 Ég er vagnstjórinn sem talaði við þig um strætófargjaldið. |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 乗合バス í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.