Hvað þýðir chiodo í Ítalska?

Hver er merking orðsins chiodo í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota chiodo í Ítalska.

Orðið chiodo í Ítalska þýðir nagli, saumur, Nagli. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins chiodo

nagli

nounmasculine

Questo chiodo potrebbe essere simile a quelli usati dai soldati romani per mettere Gesù Cristo al palo.
Þetta gæti verið nagli svipaður þeim sem rómverskir hermenn notuðu þegar þeir festu Jesú á staur.

saumur

nounmasculine

Nagli

noun (oggetto usato per realizzare collegamenti fissi tra pezzi di legno)

Questo chiodo potrebbe essere simile a quelli usati dai soldati romani per mettere Gesù Cristo al palo.
Þetta gæti verið nagli svipaður þeim sem rómverskir hermenn notuðu þegar þeir festu Jesú á staur.

Sjá fleiri dæmi

È sotto la lattina, dove prima c'era il chiodo piegato.
Undir tindķsinni ūar sem bogni naglinn var.
Forse con un po’ di sarcasmo si parla di fissarla con i chiodi perché non vacilli o si riveli debole, come la statua di Dagon che ruzzolò davanti all’arca di Geova. — 1 Samuele 5:4.
Það er kannski með nokkurri kaldhæðni sem talað er um að goðalíkneskið sé fest með nöglum svo að það haggist ekki eins og líkneski Dagóns sem steyptist um koll frammi fyrir örk Jehóva. — 1. Samúelsbók 5:4.
Ha iniziato vestirsi in alto indossando il cappello di castoro, uno molto alto, dai dai, e poi - ancora meno his pantaloni - ha cacciato le scarpe al chiodo.
Hann hófst klæða efst eftir donning Beaver húfu hans, mjög hár einn, af því, og þá - samt mínus trowsers hans - hann veiddi upp hilluna.
Così Zoltán ha appeso la pagaia al chiodo e si è dedicato al servizio nella Chiesa, prendendo una decisione simile a quella fatta dal presidente Howard W.
Zoltán lagði því árar í bát og ákvað að helga sig kirkjuþjónustu, sem var lík ákvörðun og Howard W.
L'operazione e andata bene. Il dott. Buzzi e stato bravissimo e ha messo un chiodo nella tibia.
Skurđađgerđin var fullkomin, frábært verk hjá Buzzi lækni og hann setti langan pinna í sköflunginn.
“Se non vedo nelle sue mani il segno dei chiodi”, protesta Tommaso, “e non metto il mio dito nel segno dei chiodi e non metto la mia mano nel suo fianco, certamente non crederò”.
„Sjái ég ekki naglaförin í höndum hans og geti sett fingur minn í naglaförin og lagt hönd mína í síðu hans, mun ég alls ekki trúa,“ andmælir Tómas.
Dovrá pagare i chiodi che uso.
Ég tek fyrir naglana sem ég nota.
Afflizioni, privazioni, insulti, chiodi, stress e sofferenza inconcepibili Lo condussero all’agonia provata sulla croce, che non avrebbe potuto essere tollerata da nessuno che non avesse avuto i Suoi poteri e la Sua determinazione di finire ciò che aveva intrapreso e sopportare ogni cosa che Gli fosse stata fatta.
Húðstrýking, bjargarleysi, misþyrming, naglar og óskiljanlegt álag og þjáningar, allt leiddi þetta til þess að hann leið slíkar þjáningar sem enginn hefði getað þolað án hans máttar og án þeirrar föstu ákvörðunar hans að halda stefnunni og standast allt sem á hann var lagt.
In questa Pasqua ringrazio Lui e il Padre, il Quale ce Lo donò, per il fatto che possiamo cantare di fronte a un giardino macchiato di sudore, a una croce bucata dai chiodi e a una gloriosa tomba vuota:
Á þessu páskum, þá færi ég honum og föðurnum, sem gaf hann, þakkir fyrir að við fáum lofsungið frammi fyrir ljúfsárum garði, negldum krossi og dýrðlegri tómri gröf:
(Genesi 4:22) In ogni caso, anche oggi nella costruzione di alcune barche in legno si usano chiodi di legno, detti anche caviglie.
(1. Mósebók 4:22) Hvað sem því líður eru enn í dag stundum notaðir trénaglar við smíði tréskipa.
(Isaia 44:13) I ritrovamenti archeologici confermano che nei tempi biblici si usavano seghe di metallo, martelli di pietra e chiodi di bronzo.
(Jesaja 44:13) Fornleifafundir hafa staðfest að á biblíutímum voru notaðir steinhamrar, bronsnaglar og sagir úr málmi.
C’erano settimane in cui il mio chiodo fisso, sia a scuola che quando mi impegnavo nelle attività cristiane, era come superare un punto difficile di un videogame”.
Stundum hugsaði ég um lítið annað heilu vikurnar en hvernig ég ætti að leysa ákveðna leikþraut, og gilti þá einu hvort ég var í skólanum, á samkomum eða í boðunarstarfinu.“
Per di più quelli che si interessano delle “raccolte di sentenze”, o di detti veramente saggi e degni di attenzione, sono paragonati a “chiodi conficcati”, solidamente fissati.
Þeir sem halda sig við „kjarnyrðin,“ það er að segja viturleg og verðug orð, eru traustir og áreiðanlegir eins og „fastreknir naglar.“
A loro volta questi chiodi erano tenuti fermi da ponti di acciaio, il che permetteva alle ossa di saldarsi correttamente.
Sálbrýr milli pinnanna héldu síðan beinunum á sínum stað þannig að þau greru rétt.
Nella terra di Abbondanza Egli discese dal cielo e invitò la moltitudine riunita — circa duemilacinquecento persone — a farsi avanti ad uno ad uno finché non furono tutti passati, ed ebbero messo le loro mani nel Suo fianco e sentito le impronte dei chiodi nelle Sue mani e nei Suoi piedi.15
Hann sté niður af himni í landi Gnægtarbrunns og bauð mannfjöldanum þar, um 2.500 manns, að koma einn af öðrum uns allir höfðu komið og þrýst höndum sínum í síðu hans og fundið naglaförin á höndum hans og fótum.15
È vero che per trasformare il disordine in ordine — ad esempio per assemblare mattoni, legno e chiodi fino a farne una casa — c’è bisogno di energia.
Vissulega þarf orku til að snúa óreiðu í reglu. Það þarf til dæmis orku til að byggja hús úr múrsteinum, timbri og nöglum.
Devo innanzi tutto rispondere che nessun membro di questa chiesa deve mai dimenticare il terribile prezzo pagato dal nostro Redentore, che dette la vita affinché tutti gli uomini potessero vivere: cioè l’agonia nel Getsemani, la triste farsa del Suo processo, la dolorosa corona di spine che trapassò la Sua carne, il grido della plebaglia assetata di sangue davanti a Pilato, il fardello che portò da solo lungo il cammino verso il Calvario, l’immane dolore dei grossi chiodi che Gli attraversarono le mani e i piedi, la tortura sofferta dal Suo corpo appeso alla croce in quel giorno terribile, il grido del Figlio di Dio: «Padre, perdona loro, perché non sanno quello che fanno» (Luca 23:34).
Því er fyrst til að svara að enginn þegn þessarar kirkju má nokkru sinni gleyma því hörmulega gjaldi sem lausnarinn greiddi, þegar hann gaf líf sitt svo að allir menn mættu lifa – kvölinni í Getsemane, háðung réttarhaldanna, hinni grimmilegu þyrnikórónu sem tætti hold hans, múgnum sem heimtaði blóð hans frammi fyrir Pílatusi, einmanalegri göngunni með þungan krossinn að Golgata, hræðilegum sársaukanum þegar stórir naglarnir stungust gegnum hendur hans og fætur, nístandi kvölunum þegar hann hékk á krossinum þennan hörmungardag, sonur Guðs sem hrópaði: „Faðir, fyrirgef þeim, því að þeir vita ekki, hvað þeir gjöra“ (Lúk 23:34).
12:11) Può darsi che le ingiustizie, reali o presunte, siano per noi un chiodo fisso.
12:11) Óréttlæti, sem við höfum orðið fyrir eða finnst við hafa orðið fyrir, gæti heltekið huga okkar.
(nwtsty Lu 23:33 contenuto multimediale: “Chiodo conficcato in un tallone”)
(„Nail in a Heel Bone“ margmiðlunarefni fyrir Lúk 23:33, nwtsty-E)
Infine uno la fissò con i chiodi perché non si potesse far vacillare”. — Isaia 41:5-7.
Síðan festir hann goðalíkneskið með nöglum, til þess að það haggist ekki.“ — Jesaja 41: 5-7.
In molti casi si tratta di traballanti baracche di legno; sono rivestite di lamiere ondulate e tenute insieme da grossi chiodi conficcati in tappi di bottiglie di birra schiacciati a mo’ di rondelle.
Mörg þeirra eru hreysi, hrörleg timburgrind klædd bárujárni. Það er fest á grindina með stórum nöglum og útflattir tappar af bjórflöskum eru notaðir sem skinnur.
In che senso le parole di quelli che hanno santa sapienza sono come pungoli per i buoi, e quali persone sono come “chiodi conficcati”?
Hvernig geta orð þeirra sem búa yfir visku Guðs reynst vera eins og broddar og hverjir eru eins og „fastreknir naglar“?
Guardate le ferite che hanno trafitto il mio fianco, e anche le impronte dei chiodi nelle mie mani e nei miei piedi; siate fedeli, rispettate i miei comandamenti, ed erediterete il regno dei cieli.
Sjáið sárin er nístu síðu mína og einnig naglaförin á höndum mér og fótum. Verið trúir, haldið boðorð mín og þér skuluð erfa himnaríki.
Egli quindi estese un invito ai presenti: “Alzatevi e venite avanti verso di me, affinché possiate mettere le vostre mani nel mio fianco, e possiate sentire anche le impronte dei chiodi nelle mie mani e nei miei piedi; cosicché possiate sapere che io sono il Dio d’Israele e il Dio di tutta la terra, e che sono stato ucciso per i peccati del mondo.
Hann bauð viðstöddum: „Rísið á fætur og komið til mín, svo að þér getið þrýst höndum yðar á síðu mína og einnig fundið naglaförin á höndum mínum og fótum, svo að þér megið vita, að ég er Guð Ísraels og Guð allrar jarðarinnar og hef verið deyddur fyrir syndir heimsins.
Sarebbe la prova archeologica che i chiodi erano probabilmente utilizzati per assicurare al palo chi veniva giustiziato.
Með honum staðfestir fornleifafræðin að naglar voru að öllum líkindum notaðir við aftökur til að festa hinn dauðadæmda á tréstaur.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu chiodo í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.