Hvað þýðir cintura í Spænska?

Hver er merking orðsins cintura í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cintura í Spænska.

Orðið cintura í Spænska þýðir mitti, strengur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins cintura

mitti

nounneuter

Se lo habían comido de la cintura para abajo.
Hann hafđi veriđ bitinn í sundur fyrir neđan mitti.

strengur

noun (En los seres humanos, la parte entre el tórax y la cadera.)

Sjá fleiri dæmi

Algunos traductores opinan que el versículo debería decir “con la verdad como cinturón ceñido a su cintura”.
Sumir þýðendur telja að það eigi að þýða versið: „Með sannleika sem belti þétt um mitti þér.“
Los que hacen esa tarea trabajan de pie ante una mesa que les llega a la altura de la cintura y examinan la lana para ver su brillo, ondulación, pureza, finura, suavidad y longitud.
Flokkunarmennirnir standa við borð sem ná þeim í mitti og flokka ullina eftir því hve ljós hún er, hrokkin, hrein, fíngerð, mjúk og löng.
Tras sufrir un grave accidente que lo dejó paralizado de la cintura para abajo, empezó a visitar los monasterios budistas, esperando una curación milagrosa.
Eftir að hann lamaðist fyrir neðan mitti í alvarlegu slysi heimsótti hann munkaklaustrin í einlægri von um yfirnáttúrulegan bata.
A la larga, los demás se fijarán más en tus cualidades espirituales que en si tienes una cintura de avispa o unos músculos de acero.
Til langs tíma litið munu eiginleikar Guði að skapi gera þig mun meira aðlaðandi í augum annarra heldur en stæltir vöðvar eða flatur magi.
¿Te perdiste en el camino de cintura?
Ertu aftur villt á hringbrautinni?
Me perdí en el camino de cintura.
Ég villtist á hringbrautinni.
O sea, nada abajo de la cintura.
Sem er ekkert undir mitti.
Dos, brazos alrededor de la cintura.
Annađ, handleggir um mitti.
? En cuanto se disueIve Ia estricnina en conac?? Ocho minutos?? Y es Ia daga Ia que se IIeva a Ia cintura, o es eI sabIe?
Hvao striknin sé lengi ao leysast upp i koniaki?Atta minutur? Og er rytingur borinn vio mittio, eoa er bao bjugsvero?
Cuando su grupo llegó al río Misisipí, que estaba congelado, Emma lo atravesó con sus hijos caminando sobre el hielo; llevaba consigo los manuscritos de la traducción de la Biblia que escribió el Profeta, guardados en dos bolsas de tela que llevaba colgadas a la cintura, debajo de la falda.
Þegar hópurinn kom að ísilögðu Mississippi-fljótinu gekk Emma yfir ísinn með börn sín og bar handrit spámannsins af þýðingu Biblíunnar í tveimur taupokum, sem bundnir voru um mitti hennar undir pilsinu.
Sobre el borde no se asomó un corte limpio, cara de niño, que miró atentamente al respecto, y luego, con una mano en cada lado de la apertura, señaló a sí misma altura de los hombros y altura de la cintura, hasta que una de sus rodillas descansaba sobre el borde.
Á brún þar peeped hreint- skera, boyish andlit, sem leit augun um það, og þá með höndina á hvorum megin við op, brá sér öxl- hár og mitti- hár, þangað til einn hné hvíldi á brún.
Manos sobre la cintura
Hendur á mjaðmir
También se apreció una reducción importante en “la presión arterial, el colesterol, el peso, la grasa y la cintura” de los participantes.
Veruleg bót varð einnig á „blóðþrýstingi, kólesteróli, þyngd, mittismáli og hlutfalli líkamsfitu“ starfsmannanna.
La cultura humana sólo usa lo que tiene debajo de la cintura.
Menning mannanna er õll fyrir neoan mitti.
Entonces Lucy miró a sus compañeros, se puso las manos en la cintura, y dijo: “¿Cómo esperan que atrape la pelota cuando estoy preocupada por la política exterior de nuestro país?”.
Lucy leit þá á liðsmenn sína, setti hendur á mjaðmir og sagði: „Hvernig getið þið ætlast til þess að ég grípi boltann þegar ég hef áhyggjur af utanríkisstefnu landsins?“
Que, en estos momentos, está muy al sur de mi cintura.
Hún er núna langt frá mittinu á mér.
¡ Ayúdeme a atarme esto a la cintura!
Hjálpaðu mér að binda það um mittið á mér!
21 Y él supuso que yo era su amo Labán, pues vio la ropa y también la espada ceñida a mi cintura.
21 Og hann áleit mig vera húsbónda sinn, Laban, því að hann sá klæðin og einnig sverðið, sem girt var um lendar mér.
En la cintura es más seguro.
Mittiđ er öruggast.
Sathit quedó paralizado de la cintura para abajo.
Trú þeirra hefur aldrei flöktað.
También al principio de 2010, el pantalón vaquero de cintura alta para mamás volvió de la mano de las hipster femeninas.
Árið 2010 var Úrvalsdeild kvenna í knattspyrnu haldin undir merkjum styrktaraðilans Pepsi.
Quedé desnudo de la cintura para abajo.
Ég stķđ ūarna nakinn fyrir neđan mitti.
La forma de interrumpir este proceso es empezando el régimen en la mente, no en la cintura. Es decir, hay que cambiar la actitud que se tiene hacia la comida.
Leiðin til að brjótast út úr þessu áunna úrræðaleysi er að hefja megrunina, ekki um mittismálið heldur á milli eyrnanna, með því að breyta því hvernig þú hugsar um mat.
Al despedirme de la buena hermana, me puso los brazos alrededor de la cintura (ella era muy pequeña así que apenas me llegaba a la cintura) y me dijo: “Por favor, dígale a Mateo que vuelva a Chile antes de que yo me muera”.
Þegar ég kvaddi þessa kæru systur, tók hún utan um mig miðjan (hún var afar lágvaxin og náði vart að taka utan um mig miðjan) og sagði: „Segðu Mateo að koma aftur til Síle áður en ég dey.“
Tengo la cintura tan ancha que solo puedo llevar prendas sueltas.”
„Ég er svo breið um mittið að ég get aldrei verið í neinu aðskornu.“

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cintura í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.