Hvað þýðir tiro í Spænska?

Hver er merking orðsins tiro í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tiro í Spænska.

Orðið tiro í Spænska þýðir Týros. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins tiro

Týros

proper

Sjá fleiri dæmi

Le pegó un tiro a un tipo en Somerville, así que...
Hann skaut mann í Somerville.
¿Cómo se cumplió la profecía de juicio contra la ciudad de Tiro?
Hvernig rættist spádómurinn um borgina Týrus?
El sargento Crocker está en el campo de tiro.
Crocker liđūjálfi er á sprengjuvörpusvæđinu.
Ha habido fuertes reacciones después de la decisión tomada por Ewa Tanguy... a no reaccionar en el tiro mortal sino a expresarse políticamente.
Ræđa Ewu Tanguy vakti sterk viđbrögđ ūví hún var pķlitísk yfirlũsing frekar en fréttayfirlũsing.
Si tiro este control, recogerán a tu amigo con esponja.- ¿ Estás listo para morir?
Ef ég læt þessa stöng detta þarf svamp til að þrífa vin þinn upp með
El tiro de gracia
Endalokin
244 19 Jehová profana el orgullo de Tiro
244 19 Jehóva ósæmir skraut Týrusar
Tú caminabas hacia él cuando él disparó el primer tiro.
Ūú gekkst til hans ūegar hann skaut fyrsta skotinu.
George despedidos, - el tiro entró a su lado, - pero, aunque herido, no se retiraba, pero, con un grito como el de un toro bravo, fue saltando al otro lado de la brecha en la fiesta.
George rekinn, - skotið inn hlið hans, - en þó sár, hann vildi ekki hörfa, En, með æpa svona á vitlaus naut, var hann stökkvandi hægri yfir hyldýpi í aðila.
EI tiro no es un deporte de equipo.
Skotfimi er ekki hķpíūrķtt.
Arma de un solo tiro, imbécil.
Einhleypa, asni.
Hago este tiro y recibo el dinero.
Ég geri þetta skot... Ég fæ peningana.
3 Tiro era un prominente puerto marítimo de Fenicia que había sido traicionero en sus tratos con el antiguo Israel, la nación de adoradores de Jehová que era la vecina meridional de Tiro.
3 Týrus var mikilvæg hafnarborg Fönikíumanna sem komið höfðu sviksamlega fram við Ísraelsmenn sem voru tilbiðjendur Jehóva og nágrannar þeirra í suðri.
¡ Ya las tiro!
Ūä geri ég ūađ!
Nadie toma el tiro antes de mí.
Enginn skũtur á undan mér.
(Ezequiel 25:1-17; Proverbios 24:17, 18.) Por regocijarse por la calamidad de Jerusalén, la ciudad de Tiro caería ante Nabucodonosor, o Nabucodorosor (una grafía que se acerca más a la de los babilonios).
(Esekíel 25:1-17; Orðskviðirnir 24:17, 18) Borgin Týrus myndi falla í hendur Nebúkadnesari eða Nebúkadresari (nær babýlonskri stafsetningu).
No dispararon ni un solo tiro.
Ekki einu skoti var hleypt af.
Sitió Tiro.
Umsátrið um Týrus.
Él tenía un tiro de camellos.
Hann var međ nokkra úlfalda.
¡ Voy a pegarle un tiro en esa bocaza!
Leyfđu mér ađ skjķta hann í helvítis túlann!
No me tiro para arriba en usted, ¿no?
ÆIdi ég nokkuđ yfir ūig í gær?
Una pistola, un tiro.
Ein skammbyssa, eitt skot.
Debido al trato inhumano, hubo prisioneros que intentaron escapar, aunque sabían que si los atrapaban los matarían de un tiro.
Sökum hinnar ómanneskjulegu meðferðar reyndu sumir fangar að flýja þótt þeir vissu að þeir yrðu skotnir ef þeir næðust.
Bajo esta nueva gobernación, Tiro reanudará sus antiguas actividades y se afanará por recuperar su posición de centro comercial mundial, tal como una prostituta olvidada que ha perdido su clientela recorre la ciudad, toca el arpa y entona sus canciones para atraer nuevos clientes.
Í valdatíð hans tekur Týrus upp fyrri hætti og leggur sig í líma við að endurheimta fyrri orðstír sem heimsmiðstöð verslunar og viðskipta — líkt og gleymd skækja sem hefur glatað viðskiptavinum sínum en reynir að laða að sér nýja með því að fara um borgina með hörpuleik og söng.
Siglos después, Alejandro arrastró las ruinas de Tiro hasta el mar, de modo que construyó un camino empedrado hasta la ciudad isleña y la capturó.
Öldum síðar sópaði Alexander rústum borgarinnar í sjóinn, gerði veg út í eyborgina og vann hana.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tiro í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.