Hvað þýðir cipreste í Portúgalska?

Hver er merking orðsins cipreste í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cipreste í Portúgalska.

Orðið cipreste í Portúgalska þýðir sýprus, Sýprus. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins cipreste

sýprus

noun

Sýprus

Sjá fleiri dæmi

Leve o barco para lá, junto ao cipreste.
Komdu á bátnum ađ kũprusviđinum.
O Cipreste Solitário nos faz lembrar dos cristãos idosos no nosso meio, que mostram notável “resistência”.
„Einmana kýprusviðurinn“ minnir okkur ef til vill á öldruð trúsystkini okkar sem sýna mikla þrautseigju.
Achou-se o caixão de cipreste que guardava as relíquias.
Spónastokkur er tréílát þar sem í voru geymdir hornspænir.
Ele podia escolher madeiras de sua região, como cipreste, carvalho, cedro, sicômoro e oliveira.
Hann gat valið úr ýmsum trjátegundum eins og kýprusviði, eik, sedrusviði, mórberjaviði og olíuviði.
No caso do Cipreste Solitário, as pessoas têm procurado meios de preservá-lo.
Fólk hefur leitað ýmissa leiða til að varðveita „einmana kýprusviðinn“ og heldur því áfram.
Assim como o Cipreste Solitário precisa de apoio, os idosos precisam ser tratados com dignidade e honra
Hinir öldruðu þurfa á því að halda að þeim sé sýnd virðing og heiður ekki ósvipað og „einmana kýprusviðurinn“ þarf að fá stuðning.
(Atos 28:13-16) Embora estejamos a apenas três quilômetros fora das muralhas da cidade antiga, já estamos rodeados de campos com magníficos pinheiros e ciprestes, que crescem ao longo de monumentos e ruínas dessa outrora movimentada estrada.
(Postulasagan 28: 13-16) Aðeins þrem kílómetrum fyrir utan gömlu borgarmúrana erum við komin út í sveit þar sem tignarleg furu- og kýprustré vaxa meðal minnismerkja og rústa meðfram þessum áður fjölfarna þjóðvegi.
Falando à sua “mulher”, Jeová declara: “A ti chegará a própria glória do Líbano, o junípero, o freixo e o cipreste, ao mesmo tempo, a fim de embelezar o lugar do meu santuário; e eu glorificarei o próprio lugar dos meus pés.”
Jehóva ávarpar ‚konu‘ sína og segir: „Prýði Líbanons mun til þín koma: kýpresviður, álmviður og sortulyngsviður, hver með öðrum til þess að prýða helgan stað minn og gjöra vegsamlegan stað fóta minna.“
Na planície desértica colocarei ao mesmo tempo o junípero, o freixo e o cipreste; a fim de que as pessoas ao mesmo tempo vejam, e saibam, e atentem, e tenham perspicácia, que a própria mão de Jeová fez isso e o próprio Santo de Israel o criou.” — Isaías 41:17-20.
Ég læt sedrustré, akasíutré, myrtustré og olíutré vaxa í eyðimörkinni, og kýpresviður, álmviður og sortulyngsviður spretta hver með öðrum á sléttunum, svo að þeir allir sjái og viti, skynji og skilji, að hönd [Jehóva] hefir gjört þetta og Hinn heilagi í Ísrael hefir því til vegar komið.“ — Jesaja 41: 17-20.
Segundo a profecia de Isaías, ele diz a Sião: “A ti chegará a própria glória do Líbano, o junípero, o freixo e o cipreste, ao mesmo tempo, a fim de embelezar o lugar do meu santuário; e eu glorificarei o próprio lugar dos meus pés.”
Samkvæmt spádómi Jesaja segir hann við Síon: „Prýði Líbanons mun til þín koma: kýpresviður, álmviður og sortulyngsviður, hver með öðrum til þess að prýða helgan stað minn og gjöra vegsamlegan stað fóta minna.“
Então, se um simples cipreste é admirado por sua resistência e é reforçado com cabos e mureta de pedras, quanto mais os nossos idosos merecem ser reconhecidos e tratados com dignidade e honra!
Fyrst einn kýprusviður vekur athygli fyrir þrautseigju og fær stuðning með steinhleðslu og vírum, verðskulda þá ekki hinir öldruðu á meðal okkar miklu frekar athygli okkar og virðingu?

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cipreste í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.