Hvað þýðir codice etico í Ítalska?

Hver er merking orðsins codice etico í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota codice etico í Ítalska.

Orðið codice etico í Ítalska þýðir siðfræði. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins codice etico

siðfræði

Sjá fleiri dæmi

In modo simile molte aziende hanno stabilito un loro codice etico ufficiale.
Mörg fyrirtæki hafa á sama hátt sett sér opinberar siðareglur.
* Provare rimorso quando violiamo il nostro codice etico.
* Upplifa eftirsjá fyrir að brjóta eigin siðferðisstaðla.
Esiste un codice etico e uno morale, e lui li ha violati entrambi.
Hann hefur brotiđ reglur um siđferđi og sæmd.
Certo, anche quelli che non credono in Dio sono capaci di tenere un buon comportamento morale e di sviluppare un ottimo e pratico codice etico.
Þótt fólk trúi alls ekki á Guð getur það verið siðferðilega heiðvirt og tamið sér góðar og heiðarlegar lífsreglur.
21 Il sano insegnamento di cui parla Paolo non è semplicemente un codice etico o una raccolta di princìpi morali che possiamo consultare se e quando vogliamo.
21 Sú heilnæma kenning, sem Páll útlistaði, er ekki aðeins eitthvert safn siðareglna eða siðferðislegra hugmynda sem við getum leitað til eftir eigin geðþótta.
Paradossalmente, un recente sondaggio ha indicato che le ditte che hanno un codice etico scritto sono state accusate di comportamento amorale più spesso di quelle che non ce l’hanno!
Það er kaldhæðnislegt að nýleg könnun leiddi í ljós að fyrirtæki með skriflegar siðareglur voru oftar ákærð fyrir siðferðilega rangt framferði en hin sem ekki höfðu!
(Matteo 7:12) È interessante il fatto che nei Dialoghi di Confucio, uno dei suoi Quattro libri, i quali in Oriente furono considerati a lungo il codice etico per eccellenza, un discepolo chiese al maestro se esisteva un’unica parola che potesse servire da principio di condotta nella vita.
(Matteus 7:12) Í Analects, einni af hinum fjórum bókum Konfúsíusar — sem lengi hafa verið álitnar æðsti staðall góðra siða í Austurlöndum — spyr einn af lærisveinunum meistara sinn (Konfúsíus) hvort til sé eitt einstakt orð sem geti verið undirstöðuregla allrar lífsbreytni.
Il modo in cui rispondete a questa domanda dipende dal codice morale, o etico, che avete deciso di seguire nella vostra vita.
Svar þitt fer eftir því hvaða siðfræði þú hefur kosið að hafa að leiðarljósi í lífinu.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu codice etico í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.