Hvað þýðir conquistar í Portúgalska?
Hver er merking orðsins conquistar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota conquistar í Portúgalska.
Orðið conquistar í Portúgalska þýðir sigra. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins conquistar
sigraverb Estas predisseram com notável exatidão as velozes conquistas dele. Með undraverðri nákvæmni sögðu þeir fyrir hina skjótu sigra hans. |
Sjá fleiri dæmi
Deixai que eu vá conquistar- vos uma esposa Leyfðu mèr að fara og vinna þèr eiginkonu |
Está apaixonada pelo cara... e ele pede ajuda para conquistar outra! Þú elskar piltinn og hann vill aðstoð þína við að fá aðra konu! |
VOCÊ SÓ TEM QUE CONQUISTAR A ATENÇÃO DELES. Láttu ūau bara hlusta á ūig. |
Sem dúvida, subiu-lhe à cabeça o fato de que ele conseguira conquistar Jerusalém e toda a Judéia depois da tão desastrada tentativa de Senaqueribe de fazer o mesmo. Vafalaust steig það honum til höfuðs að honum skyldi heppnast að taka Jerúsalem og alla Júdeu eftir að Sanherib hafði mistekist það svo herfilega. |
O fabuloso Christopher Wilde ganhou 6 premios ontem a noite, bem a tempo de seu novo CD, " Real Wilde " conquistar Platina Duplo. Hinn stķrkostlegi Christopher Wilde fékk sex tķnlistarverđlaun í gærkvöldi, rétt áđur en nũi geisladiskurinn, Real Wilde, verđur, vá, tvöföld platínuplata. |
A garotada do segundo grau acha que os esteróides podem aumentar sua possibilidade de conseguir uma bolsa de estudos através do atletismo, de ingressar nos esportes profissionais, ou de conquistar a garota do seu coração.” Skólastrákar halda að með steralyfjum geti þeir gengið í augun á stúlkunni sem þeir eru skotnir í, fengið styrk til háskólanáms eða orðið atvinnumenn í íþróttum.“ |
Chegam como bebês, com grande apetite para aprender, e saem como adultos amadurecidos, aparentemente prontos para conquistar todo e qualquer desafio que lhes for apresentado. Þeir koma sem andlegir hvítvoðungar, fullir af áhuga á að læra, og fara sem þroskaðir fulltíða menn, greinilega undir það búnir að sigrast á öllum áskorunum sem á vegi þeirra verða. |
7 Quase quatro séculos antes de Ciro conquistar Babilônia, o Rei Jeosafá, de Judá, se confrontou com os exércitos coligados de Amom e Moabe. 7 Næstum fjórum öldum áður en Kýrus vann Babýlon stóð Jósafat Júdakonungi ógn af sameinuðum herjum Ammoníta og Móabíta. |
Muito tempo, planejamento e esforço são necessários para conquistar cada prêmio de progresso no programa escoteiro, que na África do Sul não é patrocinado pela Igreja. Öll framþróunarverðlaun í skátastarfinu krefjast mikils tíma, skipulags og áreynslu, en starfið er ekki á vegum kirkjunnar í Suður-Afríku. |
• 2:5 — Fala-se dos babilônios como homem coletivo que usava a sua máquina de guerra para conquistar nações. o 2:5 — Babýloníumönnum er hér líkt við mann sem notar stríðsvél sína til að sigra þjóðir. |
A Liga Balcânica foi uma aliança realizada em 1912, composta pela Bulgária, Grécia, Montenegro e Reino da Sérvia, com o objetivo de conquistar os territórios europeus que ainda restavam à Turquia. Balkanskagabandalagið var herbandalag sem sett var á fót árið 1912 með sáttmálum milli Balkanríkjanna Grikklands, Búlgaríu, Serbíu og Svartfjallalands og beindist gegn Tyrkjaveldi, sem réð á þeim tíma enn yfir stórum svæðum á Balkanskaga. |
Rusty Trawler é um tipo difícil de conquistar. Rusty Trawler er of erfiđ vinna til ađ eignast ūá. |
Na realidade, depois de conquistar Babilônia, Ciro voltou logo à sua capital de verão, Ecbátana, situada a uns 1.900 metros acima do nível do mar, ao sopé do monte Alvand. Skömmu eftir að hann vann Babýlon sneri hann heim til sumarhöfuðborgar sinnar, Ekbatana, sem stóð við rætur Elvendfjalls í hér um bil 1900 metra hæð yfir sjávarmáli. |
Quem o conquistar, obtém a capacidade de observar, a prerrogativa de atacar e a oportunidade de presidir. Hver sem tekur ūađ hefur getu til ađ fylgjast međ, forréttindi til árásar, og tækifæriđ til ađ sitja í forsæti. |
Acho que podemos conquistar nossa meta. Höldum hķpinn og náum takmarkinu. |
Por isso, quando tento conquistar a Rosalie, já espero rejeição. Svo ūegar ég reyni viđ Rosalie á ég von á höfnuninni. |
Tive momentos duros... tentando conquistar essa garota como um homem branco e rico. Ūađ var nķgu erfitt ađ reyna ađ ná stelpunni sem ríkur, hvítur mađur. |
Nós ajudamo-lo a conquistar o mundo mas assim que fez fortuna, abandonou-nos. Viđ hjáIpuđum honum ađ sigra heiminn en um leiđ og hann varđ ríkur hætti hann međ okkur. |
Para conquistar a independência... precisamos provar ser dignos dela. Ef viđ eigum ađ fá sjálfstæđi verđum viđ ađ sũna ađ viđ séum verđ ūess. |
Além das insígnias, há outros projetos que o escoteiro precisa concluir para conquistar seu prêmio Springbok. Auk merkjanna eru fleiri verkefni sem skátar þurfa að ljúka til að ávinna sér Stökkhjörtinn. |
Bela, ambiciosa, administradora capaz, acostumada a participar em campanhas militares com o marido e fluente em diversos idiomas, ela conseguiu conquistar o respeito e o apoio de seus súditos. Henni tókst að ávinna sér virðingu og stuðning þegna sinna, enda var hún fögur, metnaðarfull og stjórnhæf í besta lagi, talaði reiprennandi nokkur tungumál og var vön að berjast með manni sínum. |
(Isaías 13:6) Assim, com seus arcos fortes — usados para atirar flechas que ‘despedaçavam’ os soldados inimigos, prole de mães babilônias —, estavam decididos a conquistar Babilônia. (Jesaja 13:6) Þeir eru því staðráðnir í að vinna Babýlon og ganga fram með málmboga í hendi sem bæði er hægt að nota til að skjóta örvum og til að rota og drepa óvinahermennina, lífsafkvæmi Babýlonar. |
(Cântico de Salomão 6:4-13) Vendo nisso uma oportunidade para conquistar a jovem, o rei intensificou seus elogios. (Ljóðaljóðin 6:4-13) Konungur lítur á þetta sem tækifæri til að vinna ást hennar og hleður á hana lofi. |
Tenta conquistar a sua entrada no Céu. Ertu ađ reyna ađ komast inn í himnaríki? |
Eles já a tentaram conquistar? Reyna ūeir stundum viđ ūig? |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu conquistar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð conquistar
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.