Hvað þýðir consulta í Spænska?

Hver er merking orðsins consulta í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota consulta í Spænska.

Orðið consulta í Spænska þýðir fyrirspurn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins consulta

fyrirspurn

noun

Sjá fleiri dæmi

Si desea más información, consulte el capítulo 15 del libro ¿Qué enseña realmente la Biblia?, editado por los testigos de Jehová.
Nánari upplýsingar er að finna í 15. kafla þessarar bókar, Hvað kennir Biblían?, sem gefin er út af Vottum Jehóva.
Organización de seminarios, encuentros, consultas, actividades
Skipulagning ráðstefna, funda, ráðgjöf, verkefni
Ayer se le pidió una consulta muy repentina allí.
Henni var bođiđ ūangađ mjög skyndilega í gær.
Dile a tu papi que si quiere una nana que consulte una agencia.
Segđu pabba ūínum ađ næst ūegar hann ūurfi á barnfķstru ađ halda... ađ leita í símaskránni.
Otra impresora Utilice esta opción para cualquier tipo de impresora. Para usar esta opción, debe conocer la URI de la impresora que desea instalar. Consulte la documentación de CUPS para obtener más información sobre la URl de la impresora. Esta opción es útil para impresoras que utilizan terminales de terceras partes que no están contempladas por las otras posibilidades
Annar prentari Þetta getur þú notað yfir hvaða prentara sem er. Til að nota þennan möguleika þarftu að vita slóð prentarans sem þú vilt setja upp. Þú getur lesið meira um slóðir (URI) í CUPS leiðbeiningunum. Þessi möguleiki gagnast aðallega þegar prentari er að nota bakenda frá þriðja aðila sem er ekki meðhöndlaður rétt af öðrum gerðum
Una obra de consulta dice que “una palmera fructífera tributará a sus dueños dos o tres toneladas de dátiles a lo largo de su vida”.
Rithöfundur einn áætlar að „hvert frjósamt [pálmatré] gefi eigendum sínum tvö til þrjú tonn af döðlum á æviskeiði sínu“.
Anime al enfermo a ser optimista y a seguir las instrucciones, por ejemplo, ir a todas las consultas.
Hvettu ástvin þinn til að vera jákvæður og fylgja öllum leiðbeiningum sem hann fær eins og til dæmis að fara í áframhaldandi meðferð.
Debido a que consulté al Señor, pude saber cuál era Su voluntad con respecto a mí y también logré huir de la tentación.
Þar sem ég hafði ráðgast við Drottin, fékk ég lært vilja hans fyrir mig og hlaut styrk til að standast freistinguna.
Si desea saber más sobre los beneficios del rescate, consulte el capítulo 5 del libro ¿Qué nos enseña la Biblia?, editado por los testigos de Jehová.
Hægt er að fá frekari upplýsingar um hvaða gagn við getum haft af lausnargjaldinu í 5. kafla bókarinnar Hvað kennir Biblían?
El padre que preside excelentemente consulta las Escrituras, que son ‘provechosas para enseñar, para censurar, para rectificar las cosas, para disciplinar en justicia’.
Faðir, sem veitir góða forstöðu, ráðfærir sig við Ritninguna sem er „nytsöm til fræðslu, til umvöndunar, til leiðréttingar, til menntunar í réttlæti.“
Si desea más información sobre el hecho de que Jerusalén cayó en el año 607 a.e.c., consulte el artículo “Cronología” de la enciclopedia Perspicacia para comprender las Escrituras, editada por los testigos de Jehová.
Hægt er að lesa sér til um fall Jerúsalem árið 607 f.Kr. undir flettunni „Chronolgy“ (tímatal) í Insight on the Scriptures, gefin út af Vottum Jehóva.
De igual modo, si las consulta constantemente, no podrá mantener el contacto con el auditorio.
Þú missir líka sambandið við áheyrendur ef þú ert sífellt að horfa á minnisblöðin.
Consulte fuentes de información confiables.
Notaðu traustar heimildir.
Si desea más información sobre las promesas de Dios para el futuro, consulte los capítulos 3, 7 y 8 del libro ¿Qué enseña realmente la Biblia?, editado por los testigos de Jehová.
Nánari upplýsingar um loforð Guðs varðandi framtíðina er að finna í kafla 3, 7 og 8 í bókinni Hvað kennir Biblían?
Si desea más información, consulte los capítulos 12 y 13 del libro ¿Qué enseña realmente la Biblia?, editado por los testigos de Jehová.
Nánari upplýsingar er að finna í 12. og 13. kafla þessarar bókar, Hvað kennir biblían?, sem gefin er út af Vottum Jehóva.
La obra de consulta The Historians’ History of the World (La historia universal vista por historiadores) declaró: “El resultado histórico de las actividades [de Jesús] sobrepasó en importancia, hasta desde un punto de vista estrictamente seglar, los hechos de todo otro personaje histórico.
Uppsláttarritið The Historian’s History of the World segir: „Söguleg áhrif starfs [Jesú] voru afdrifaríkari, jafnvel frá hreinum veraldlegum sjónarhóli, en verk nokkurrar annarrar persónu sögunnar.
De acuerdo con diversas obras de consulta, las iglesias protestantes niegan la supremacía del papa y reconocen como única autoridad a la Biblia. Además, comparten otras doctrinas básicas de la Reforma, como la justificación (o salvación) mediante la fe y el sacerdocio de todos los fieles.
Í uppflettiritinu Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary, 11. útgáfu, segir að mótmælandi sé sá sem „tilheyrir einhverri af þeim kirkjudeildum sem hafna allsherjarvaldi páfans og styðja kenningarnar, sem komu fram við siðaskiptin, um að menn réttlætist af trú einni saman, að allir sem trúa séu prestar og að sannleikann sé einungis að finna í Biblíunni“.
Si desea más información, consulte el capítulo 15 del libro ¿Qué enseña realmente la Biblia?, publicado por los testigos de Jehová
Hægt er að fá nánari upplýsingar í 15. kafla þessarar bókar sem gefin er út af Vottum Jehóva.
Consulta el número de ¡Despertad!
Sjá Vaknið!
Si desea más información sobre cómo orar para que Dios le escuche, consulte el capítulo 17 del libro ¿Qué enseña realmente la Biblia?, editado por los testigos de Jehová.
Nánari upplýsingar um hvers konar bænir Guð hlustar á er að finna í 17. kafla bókarinnar Hvað kennir Biblían?
Opciones de consulta
Textakostur
Una buena parte de él, sin contar el tiempo que se invierte en el trabajo en sí, se pasa yendo y volviendo del trabajo, esperando en la consulta del médico o del dentista, o en otras partes.
En hvernig notar þú þann tíma sem þú eyðir utan heimilis og ekki á vinnustað, svo sem í ferðir milli staða eða á biðstofu læknis eða tannlæknis?
Una obra de consulta indica: “El término griego que se traduce ley significa aquí un principio de acción interior (de nuestra mente), sea bueno o malo, que opera con la regularidad de una ley.
Í heimildarriti segir að gríska orðið, sem hér er þýtt „lögmál“, lýsi hinu góða eða illa sem fólk gerir og stjórnar því eins og þar sé lögmál að verki.
Si desea más información, consulte los capítulos 3 y 7 del libro ¿Qué enseña realmente la Biblia?
Nánari upplýsingar er að finna í 3. og 7. kafla bókarinnar Hvað kennir Biblían?
(Consulte la asignación núm. 4 para ver cómo presentar la información basada en un personaje bíblico.)
(Sjá verkefni nr. 4 fyrir upplýsingar um hvernig vinna á úr efni sem byggist á persónu í Biblíunni.)

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu consulta í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.