Hvað þýðir culpa í Spænska?

Hver er merking orðsins culpa í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota culpa í Spænska.

Orðið culpa í Spænska þýðir Sektarkennd. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins culpa

Sektarkennd

noun (sentimiento de responsabilidad por un daño causado)

Los sentimientos de culpa: “Límpiame aun de mi pecado”
Sektarkennd – „hreinsa mig af synd minni“

Sjá fleiri dæmi

Estos padres no se sienten agobiados por sentimientos de culpa o vacío ni están hundidos en la tristeza.
Foreldrar, sem hafa virt afstöðu Guðs, þjást ekki af sektarkennd, sorg eða söknuði sem þeir geta ekki losnað við.
No es culpa de ella si me dieron.
Ūađ er ekki Ren ađ kenna ađ ég var skotinn.
Todo fue por culpa mía.
Ūetta er allt mér ađ kenna.
* Él promete: “Los rectos [en sentido moral y religioso] son los que residirán en la tierra, y los exentos de culpa son los que quedarán en ella.
* Eftirfarandi loforð er að finna í Biblíunni: „Hinir [siðferðilega og trúarlega] hreinlyndu munu byggja landið og hinir ráðvöndu verða þar áfram.
No es tu culpa.
Ūađ er ekki ūér ađ kenna.
¿Tengo yo más culpa que los demás?
Er ég svo miklu sekari en ađrir?
Bueno, no podemos echarte la culpa.
Við áfellumst þig ekki.
◆ Combata los sentimientos de culpa (Ezequiel 18:20).
◆ Ásakaðu ekki sjálfan þig. — Esekíel 18:20.
Es mejor que estar sola con mi culpa.
Betra en að lifa ein með sektarkenndinni.
10 La culpa era del pueblo.
10 Sökin lá hjá fólkinu.
Por culpa de los Hombres el Anillo aún pervive.
Ūađ er sök Manna ađ Hringurinn komst af.
Por su culpa perdimos la Gran Guerra.
Ūeir eru ástæđan fyrir ūví ađ viđ töpuđum stríđinu mikla.
Fue culpa mía.
Ūetta er mín sök.
No es tu culpa, Kate.
Ūetta er ekki ūér ađ kenna Kata.
Hasta siervos fieles de Dios han tenido preocupaciones y sentimientos heridos o de culpa que les han hecho perder las fuerzas.
Trúir þjónar Guðs hafa stundum þurft að takast á við áhyggjur, særðar tilfinningar og sektarkennd og það kom niður á þjónustu þeirra.
(Revelación 18:24.) Como indicación de que la culpa por derramamiento de sangre en que ha incurrido la religión falsa se remonta a antes de la fundación de Babilonia, Jesús condenó a los líderes religiosos del judaísmo, que se había unido a Babilonia la Grande, cuando dijo: “Serpientes, prole de víboras, ¿cómo habrán de huir del juicio del Gehena? [...]
(Opinberunarbókin 18:24) Til að sýna fram á að sú blóðskuld, sem fölsk trúarbrögð hafa kallað yfir sig, nái jafnvel aftur fyrir stofnsetningu Babýlonar fordæmdi Jesús trúarleiðtoga Gyðingdómsins sem höfðu gengið til fylgis við Babýlon hina miklu þegar hann sagði: „Höggormar og nöðru kyn, hvernig fáið þér umflúið helvítisdóm [dóm Gehenna]? . . .
¿Culpa mía?
Mín sök?
Si estaba mal, entonces soy yo quien tuvo la culpa.
Ef það var rángt þá var það mér að kenna.
Todo fue por culpa mía.
Ūetta er mín sök.
¿Es por culpa de tu hermana?
Er ūađ vegna systur ūinnar?
No podía dedicarle mucho tiempo por culpa del tenis de mesa.
Hún var ekki lengi í rekstri vegna bilana.
Aunque los miembros de estas iglesias no tienen la culpa, muchos de ellos tal vez se pregunten cómo y por qué buscó su iglesia razones para despedir de la mente la expectación cristiana de la presencia de Cristo, la venida del Reino de Dios y el fin del actual sistema de cosas inicuo.
Þótt ekki sé við meðlimi þessara kirkjudeilda að sakast kann mörgum þeirra að vera hugleikið hvernig og hvers vegna kirkjan þeirra eyddi með útskýringum eftirvæntingunni eftir nærveru Krists, komu Guðsríkis og endalokum hins núverandi illa heimskerfis.
Hablas como si hubiese sido culpa mía.
Ūú talar eins og ūađ hafi veriđ mín sök.
y si es culpa mía, perdóname
Ég biðst afsökunar sé það mér að kenna
No debemos acallar nuestra conciencia, pues los sentimientos de culpa terminarían por consumirnos, tal como el intenso calor del verano consume la humedad de un árbol.
Ef samviskan ásakar okkur en við reynum að þagga niður í henni getur það dregið úr okkur þrótt þannig að við verðum eins og skrælnað tré í þurrki.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu culpa í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.