Hvað þýðir libre í Spænska?

Hver er merking orðsins libre í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota libre í Spænska.

Orðið libre í Spænska þýðir frjáls, leigubíll, laus. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins libre

frjáls

adjective

Estás libre de ir a tu casa.
Þú ert frjáls til að fara heim.

leigubíll

noun

laus

adjective

Quiero saber si vas a estar libre mañana.
Mig langar að vita hvort þú sért laus á morgun.

Sjá fleiri dæmi

Sin embargo, esta obra figuró en el índice de libros prohibidos de la Iglesia Católica, pues Mercator incluyó en ella la protesta que Lutero había expresado contra las indulgencias en 1517.
En þar eð Mercator birti einnig í bókinni mótmæli Lúters frá 1517 gegn sölu aflátsbréfa var Chronologia sett á lista kaþólsku kirkjunnar yfir bannaðar bækur.
“También corren el riesgo de que se fijen en ellas chicos mayores que probablemente ya tengan experiencia sexual”, advierte el libro A Parent’s Guide to the Teen Years (Guía para padres de adolescentes).
„Það er meiri hætta á að þær veki áhuga eldri pilta sem eru líklegir til vera byrjaðir að stunda kynlíf,“ segir í bókinni A Parent’s Guide to the Teen Years.
Pablo explicó: “Quiero que estén libres de inquietud.
Páll skýrir það: „Ég vil, að þér séuð áhyggjulausir.
Veamos la respuesta que da a estas preguntas el libro de Revelación.
Við finnum svör við þessum spurningum í Opinberunarbókinni.
En ella se identifica a un testigo de la transacción como el sirviente de “Tattannu, gobernador de Más allá del río”, el mismo Tatenai que aparece en el libro bíblico de Esdras.
Einn vottur að þessum viðskiptum er sagður vera þjónn „Tattannú landstjóra handan fljóts“ – sá sami og Tatnaí sem nefndur er í Esrabók í Biblíunni.
De la tabla “Terremotos significativos del mundo”, publicada en el libro Terra Non Firma, por James M.
Byggt á töflunni „Mestu jarðskjálftar heims“ í bókinni Terra Non Firma, eftir James M.
Si desea más información, consulte el capítulo 15 del libro ¿Qué enseña realmente la Biblia?, editado por los testigos de Jehová.
Nánari upplýsingar er að finna í 15. kafla þessarar bókar, Hvað kennir Biblían?, sem gefin er út af Vottum Jehóva.
Y ¿cómo puede beneficiar este libro a los testigos de Jehová hoy día?
Og hvernig getur þessi bók verið vottum Jehóva nú á dögum til gagns?
Los chicos traen sus libros todos los días.
Strákarnir koma með bækurnar sínar á hverjum degi.
En un libro sobre desarrollo infantil, varios expertos comentan: “Una de las mejores cosas que un padre puede hacer por sus hijos es respetar a su esposa.
Sérfræðihópur nokkur segir um þroska barna: „Eitt af því besta, sem faðir getur gert fyrir börn sín, er að virða móður þeirra . . .
Esta explicación actualiza la que se publicó en el libro Las profecías de Daniel, página 57, párrafo 24, así como los gráficos de las páginas 56 y 139.
Þetta er breyting á þeirri skýringu sem gefin er í bókinni Gefðu gaum að spádómi Daníelsbókar, bls. 57, grein 24, og myndunum á bls. 56 og 139.
Aunque el libro Enseña se publicó hace menos de dos años, ya se han impreso más de cincuenta millones de ejemplares en más de ciento cincuenta idiomas.
Þótt það séu aðeins 2 ár síðan bókin kom út er búið að prenta yfir 50 milljónir eintaka af henni á meira en 150 tungumálum.
(Mateo, capítulo 23; Lucas 4:18.) Puesto que los lugares donde Pablo predicó estaban saturados de religión falsa y filosofía griega, el apóstol citó de la profecía de Isaías 52:11 y aplicó las palabras de aquel profeta a los cristianos, quienes tenían que mantenerse libres de la influencia inmunda de Babilonia la Grande.
(Matteus 23. kafli; Lúkas 4:18) Þar sem fölsk trúarbrögð og grísk heimspeki var útbreidd á þeim svæðum sem Páll postuli prédikaði vitnaði hann í spádóm Jesaja og heimfærði hann á kristna menn sem þurftu að forðast óhrein áhrif Babýlonar hinnar miklu.
Análisis con el auditorio basado en el libro Benefíciese, páginas 71 a 73.
Umræður byggðar á Boðunarskólabókinni bls. 71-73.
Dé ejemplos de puntos bíblicos positivos que pueden sacarse del libro Conocimiento al ofrecerlo en el ministerio.
Bendið á jákvætt biblíuumræðuefni úr Þekkingarbókinni til að nota þegar hún er boðin í starfinu.
La Biblia se considera simplemente uno de tantos libros sobre ideas religiosas y experiencias personales, no un libro de hechos y verdad.
Í augum fólks er Biblían bara ein bók af mörgum sem fjalla um trúarskoðanir og lífsreynslu fólks. Fáir álíta hana fara með staðreyndir og sannleika.
Otro problema lo constituye el libre intercambio de noticias a escala mundial, tema debatido de forma acalorada en la UNESCO (Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura).
Frjáls fréttamiðlun á alþjóðavettvangi er einnig vandamál og hefur orðið tilefni snarpra orðaskipta hjá Menningarmálastofnun Sameinuðu þjóðanna, UNESCO.
15 min: “Cultivemos el interés en el libro Vivir para siempre.”
15 mín: „Glæðum áhuga á Lifað að eilífu bókinni.“
Realiza una selección de forma libre
Gerir frjálst val
¡Qué distinto de otros libros religiosos de la antigüedad que abundan en mitos y supersticiones!
Orð Biblíunnar eru harla ólík öðrum fornum trúarritum sem einkennast mjög af hjátrú og hafa á sér sterkan goðsagnablæ.
Ni la Biblia ni el Libro de Mormón por sí solos son suficiente.
Hvorki Biblían né Mormónsbók ein og sér er nægjanleg.
Análisis con el auditorio basado en el libro Razonamiento, página 427, párrafo 5, a página 429, párrafo 1.
Umræður við áheyrendur byggðar á Reasoning from the Scriptures (Rökræðubókinni) bls. 241 gr. 5 til bls. 243 gr. 1.
Se titulaba La verdad que lleva a vida eterna (un libro publicado por los testigos de Jehová).
Hún hét Sannleikurinn sem leiðir til eilífs lífs og var gefin út af vottum Jehóva.
La publicación del Libro de Mormón y la organización de la Iglesia
Útgáfa Mormónsbókar og stofnun kirkjunnar
Los libros.
Bækurnar.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu libre í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Tengd orð libre

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.