Hvað þýðir 大体の目安 í Japanska?
Hver er merking orðsins 大体の目安 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 大体の目安 í Japanska.
Orðið 大体の目安 í Japanska þýðir þumalputtaregla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 大体の目安
þumalputtareglanounfeminine |
Sjá fleiri dæmi
1等に当せんする確率は,単に100万人に一人(人が雷に打たれる確率と大体同じ)ということではありません。 何百万,何千万人に一人という場合もあるのです。 Líkurnar á því að fá hæsta vinninginn eru ekki einu sinni einn á móti milljón (ámóta líklegt og að verða fyrir eldingu); þær geta verið einn á móti mörgum milljónum. |
中世における異端審問の手続きは,時代と地域により多少異なってはいたものの,大体以上のようなものでした。 Þannig starfaði að jafnaði rannsóknarréttur miðalda, með ýmsum frávikum eftir stað og stund. |
6 この「天の召し」は,西暦33年のペンテコステの時に始まり,1930年代半ばには大体終わったものと思われます。( 6 Þessi ‚himneska köllun‘ hófst á hvítasunnu árið 33 og virðist að mestu leyti hafa verið lokið um miðjan fjórða áratug tuttugustu aldar. |
今日でも,結婚披露宴には大体音楽が付きものです。 Nú á dögum er líka oft leikin tónlist í brúðkaupsveislum. |
様々な資料は節度ある飲酒を次のように定義しています。 男性の場合,一日当たりの純アルコールの摂取量が20グラム,つまり目安としての標準量2杯分です。 同じく女性の場合は,10グラムつまり1杯分です。 Í ýmsum heimildum er miðað við að hófleg notkun áfengis sé ekki meira en 20 grömm af hreinum vínanda (tveir drykkir af staðlaðri stærð) á dag hjá karlmönnum en 10 grömm (einn drykkur) hjá konum. |
20 ビルダドは3回にわたるその討論のどの回にも2番目に話し,いつもエリパズの発言と大体同じ内容のことを述べています。 20 Bildad talaði næstur í öllum umferðum kappræðnanna og hélt sig að mestu á sömu nótum og Elífas. |
皮膚は周囲の温度と湿度も知らせますし,時間の意識は大体どれくらい長く路上にいるかを教えます。 Hörundið gefur þér einnig upplýsingar um hita- og rakastig loftsins og tímaskynið segir þér hér um bil hve lengi þú hefur hjólað. |
ある資料によれば,建物を損壊させ,地面に大きな亀裂を生じさせるほどの地震は,平均すると1914年以来毎年18回起きており,さらに多くの人命を奪う,建物を全壊させるほど強い地震は,大体1年に1回起きています。 Samkvæmt einni heimild hafa jarðskjálftar, sem eru nógu öflugir til að eyðileggja hús og mynda sprungur í jörðina, verið að meðaltali 18 á ári frá 1914. |
それは神聖な特権であり,それをどのように扱うかということは,わたしたちがエホバを敬い,恐れていることを示す別の目安ともなるのです。 Þau eru heilög sérréttindi og það hvernig við önnumst þau er enn ein vísbending um hvernig við virðum og óttumst Jehóva. |
エディンバラ大学のロバート・ケンデル教授によれば,「[英国]の男性の大体10%は,少なくとも週に一度,[血中アルコール濃度の]法定限度を超えた状態で車を運転する」ようです。 Prófessor Robert Kendell við Edinborgarháskóla heldur því fram að „eitthvað í námunda við tíu af hundraði karlmanna á Bretlandseyjum aki bifreið að minnsta kosti einu sinni í viku með ólöglegt áfengismagn í blóðinu.“ |
その点を念頭に置き,人間の親であれば一人しかいない子供に大体どのような感情を抱くかを理解した上で,その後に生じた事柄,つまりイエスの犠牲の死について考えてみましょう。 Með það í huga, svo og þær tilfinningar sem nánast allir foreldrar bera til einkabarns, skulum við athuga það sem gerðist þessu næst — fórnardauða Jesú. |
あなたはご自分の車の点検に役立つ事柄として,飛行機のパイロットが離陸準備の万全を期して行なうのと大体同じ手順に従うのが有益であることに気づかれるでしょう。 Þegar þú kannar ástand bifreiðar þinnar er vafalaust gott fyrir þig að skoða kerfisbundið ákveðin atriði, líkt og flugmaður fer yfir ákveðinn gátlista til að ganga úr skugga um að allt sé í lagi áður en hann hefur vélina til flugs. |
次 つぎ に、 中 ちゅう 央 おう 教 きょう 会 かい 記 き 録 ろく 者 しゃ は、この 記 き 録 ろく を、もろもろ の 証 しょう 明 めい 書 しょ ならびに 立 た ち 会 あ って いた すべて の 証 しょう 人 にん 名 めい と ともに、また、それら の 記 き 録 ろく 者 しゃ の 大体 だいたい の 性格 せいかく を 知 し って いる こと と 彼 かれ ら が 教 きょう 会 かい に よって 任 にん 命 めい されて いる と いう 事 じ 実 じつ から その 声明 せいめい と 記 き 録 ろく が 真実 しんじつ で ある と 確 かく 信 しん して いる と いう 自 みずか ら の 声明 せいめい 書 しょ と ともに、 一般 いっぱん 教 きょう 会 かい 記 き 録 ろく 簿 ぼ に 入 い れる こと が でき ます。 Þá getur aðalkirkjuskrásetjarinn fært skýrslurnar inn í aðalbók kirkjunnar, ásamt vottorðunum og öllum viðstöddum vottum, með eigin yfirlýsingu um, að hann vissulega trúi að fyrrgreind yfirlýsing og skýrslur séu sannar, samkvæmt þeirri vitneskju, sem hann hefur um persónuleika þessara manna og tilnefningu þeirra af kirkjunni. |
ティーデとマシュー・ダンコーナはその共著「イエスの目撃者 ― 福音書の起源に関する驚くべき写本上の新たな証拠」(英語)の中で結論として,これら2種類の文書の類似性はそれらが大体同じ時期に書かれたことを示していると述べています。 Thiede og Matteus D’Ancona, meðhöfundur hans að bókinni Eyewitness to Jesus — Amazing New Manuscript Evidence About the Origin of the Gospels, benda á að ráða megi af þessu sameiginlega svipmóti skjalanna að þau séu skrifuð um svipað leyti. |
現代の多くの船の場合も比率は大体同じですが,長さと幅の割合は,船体が水を切って進むのに必要とする力に応じて定められます。 Mörg nútímaskip eru í svipuðum hlutföllum, þó svo að lengdar- og breiddarhlutföll þeirra séu ákveðin með það í huga hve mikið afl þarf til að knýja þau áfram á sjó. |
地質学者は地球の年齢を大体40億年と推定しており,天文学者は宇宙の年齢が150億年にもなると算定しています。 Jarðfræðingar áætla að jörðin sé um 4 milljarða ára gömul og stjarnfræðingar hafa reiknað út að alheimurinn sé um 15 milljarða ára gamall. |
続く幾世紀ものあいだ改訂作業は行なわれますが,この版をもって「禁書目録」の骨子は大体できあがりました。 Með þessari útgáfu tók skráin á sig meira eða minna varanlega mynd þrátt fyrir stöðuga endurskoðun fram eftir öldum. |
カトリック辞典: 「新約聖書では大体,旧約と同様,霊は神のエネルギーもしくは力として述べられている」。 A Catholic Dictionary: „Á heildina litið talar Nýjatestamentið, líkt og hið gamla, um andann sem orku eða kraft Guðs.“ |
これは全体にわたり,科学者たちが地球の古い地層を掘り抜くことによって発見した事柄とよく似ており,生物が出現した大体の順序まで似ています。 ―創世記 1:1‐28。 Þetta, jafnvel það í hvaða röð hinar ýmsu lífsmyndir birtast, er mjög líkt því sem vísindamenn hafa fundið með því að skoða jarðlögin. — 1. Mósebók 1:1-28. |
キュビトとは,古代の長さの単位であり,大体ひじから指先までの長さに相当します。 Alin er gömul mælieining sem samsvarar nokkurn veginn lengdinni frá olnboga fram á fingurgóma. |
最初の手紙が書かれた日付は確定できませんが,大体いつごろ書かれたかを知る有力な手がかりが得られたのです。 Þú getur að vísu ekki sagt til um hvaða ár ódagsetta bréfið var skrifað en kannski ertu kominn með allgóða vísbendingu til að áætla tímann hér um bil. |
しかし,もし当人が大体いつも民主主義の精神やそれに関係する原則すべてをばかにしたような行動をしているとしたら,その人は本当に民主主義者であると言えるでしょうか。 En ef hann virðir að vettugi anda lýðræðisins og allar grundvallarreglur þess með hegðun sinni almennt, er þá hægt að segja að hann sé sannur lýðræðissinni? |
彼は大体あなたぐらいの年齢です。 Hann er á þínum aldri. |
親指の鞍関節は,その造りからして肩の球関節と大体同じような動きが可能ですが,肩とは違い,関節を周囲の筋肉の塊に支えてもらう必要がありません。 Lögun söðulliðarins er þannig að hann leyfir næstum jafnmikinn hreyfanleika og kúluliður axlarinnar, en ólík að því leyti að hann þarfnast ekki stuðnings vöðvanna umhverfis eins og axlarliðurinn. |
このことは,人が独りでいたり,暗がりにいたりするときに特に大切です。 自涜というひそかな過ちは大体において,そうした状況のもとで犯されるのです。 Einkum er þetta svo ef einstaklingurinn er einn eða í myrkri, en við slíkar aðstæður er hin leynda ávirðing, sjálfsfróun, algengust. |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 大体の目安 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.