Hvað þýðir 代表取締役 í Japanska?
Hver er merking orðsins 代表取締役 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 代表取締役 í Japanska.
Orðið 代表取締役 í Japanska þýðir framkvæmdarvald, framkvæmdastjóri. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 代表取締役
framkvæmdarvald(executive) |
framkvæmdastjóri(executive) |
Sjá fleiri dæmi
テトス 1:5)難しい問題が生じた時,長老たちは統治体か,その代表者の一人であるパウロのような人に相談しました。( (Títusarbréfið 1:5) Þegar erfitt vandamál kom upp ráðfærðu öldungarnir sig við hið stjórnandi ráð eða einn af fulltrúum þess, svo sem Pál. |
見守る 者 と は,人々 の ため に 特定 の 責任 を 受ける よう 主 の 代表 者 から 召された 指導 者 を 指す。 Verðir eru leiðtogar sem fulltrúar Drottins kalla til þess að bera sérstaka ábyrgð á velferð annarra. |
ヨブ 1:9‐11; 2:4,5)今や神の王国が堅く立てられ,全地にその忠節な臣民と代表者たちがいるために,サタンは自分の主張を立証しようと最後のあがきをし,これまでにもまして死に物狂いになっているに違いありません。 (Jobsbók 1:9-11; 2:4, 5) Það fer ekki á milli mála að Satan reynir af enn meiri ákafa að sanna mál sitt nú þegar Guðsríki stendur á traustum grunni með trúföstum þegnum og fulltrúum víðs vegar um jörðina. |
1世紀のクリスチャン会衆の場合と同じく,今日の長老たちは統治体からの指示や助言を,直接に,あるいは旅行する監督などの代表者を通して受けます。 Eins og var í kristnu söfnuðunum á fyrstu öld fá safnaðaröldungar nú á tímum fyrirmæli og leiðbeiningar frá hinu stjórnandi ráði, annaðhvort beint eða fyrir milligöngu fulltrúa þess, svo sem farandumsjónarmanna. |
老いも若きも,神権者には権能と力の両方,すなわち,救いの業において神を代表するために必要な許可と霊的な能力の両方が必要なのです。 Prestdæmishafar, bæði ungir og aldnir, þurfa bæði valdsumboðið og kraftinn ‒ hina nauðsynlegu heimild og hina andlegu getu til að verða fulltrúar Guðs í sáluhjálparstarfinu. |
例えば,1992年にブラジルのリオデジャネイロで開かれた地球サミットでは,約150か国から来た代表が温室効果ガス,特に二酸化炭素の排出量を削減するという意志を確認する条約に調印しました。 Til dæmis undirrituðu fulltrúar um 150 ríkja samkomulag á umhverfisráðstefnunni í Rio de Janeiro í Brasilíu árið 1992 um að draga úr losun gróðurhúsalofttegunda, einkum koldíoxíðs. |
これほどのテレビ・ショーを可能にしたのは,ハイテクを駆使した空前の組織です。 118か国を代表する147の放送局と結ばれた番組制作センターには,180台のテレビカメラと38台の制作装置があり,1,500人の技術者が働いていました。 Þessi heimsviðburður í sjónvarpinu var mögulegur vegna einstæðrar hátækniskipulagningar — sjónvarpsmiðstöðvar sem þjónaði 147 sjónvarpsstöðvum frá 118 þjóðum, með 180 sjónvarpsmyndavélum, 38 upptökueiningum og 1500 tæknimönnum. |
そのようにして,エバの誇りに訴えかけ,自分は言わば自分と夫の代表だ,重要な存在だと考えさせようとしたのかもしれません。 Með því ætlaði hann kannski að ýta undir stærilæti og reyna að láta hana finnast hún vera merkileg — rétt eins og hún væri talsmaður þeirra hjóna. |
その代表者はそういうドライバーのことを「上手なドライバーだが,無作法な運転者」と呼んでいます。 Hann kallar þá „góða bílstjóra en afleita ökumenn.“ |
9 バビロニア人によってエルサレムが最初に滅ぼされた時,ダビデ王の王統によって代表される,イスラエル国民を治めるエホバ神の王国は,終わりを告げました。 9 Þegar Babýloníumenn eyddu Jerúsalem árið 607 f.o.t. leið undir lok konungsríki Jehóva Guðs yfir Ísraelsþjóðinni sem konungar af ætt Davíðs voru fulltrúar fyrir. |
エホバを代表する契約の使者イエスは,西暦1世紀に裁きのため神殿に来られた Engill sáttmálans, Jesús, kom sem fulltrúi Jehóva til musterisins til að halda dóm á fyrstu öldinni. |
17 今日の忠実で思慮深い奴隷を代表しているのは,指導の任に当たり,全地における王国伝道の業を調整している統治体です。 17 Fulltrúi hins trúa og hyggna þjóns nú á dögum er hið stjórnandi ráð sem skipuleggur boðunarstarfið um allan heim og tekur forystuna í því. |
モーセは神からの代表者でした。 Móse var fulltrúi Guðs. |
統治体を代表するそれらの成員がサマリア人の上に手を置いて初めて,サマリア人は「聖霊を受けるように」なりました。 ―使徒 8:5,14‐17。 Samverjar byrjuðu ekki að ‚fá heilagan anda‘ fyrr en þessir fulltrúar hins stjórnandi ráðs höfðu lagt hendur yfir þá. — Postulasagan 8:5, 14-17. |
この諸宗教合同の集会の結びには,代表たちが平和の象徴として互いに抱擁を交わしました。 Þessum samtrúarlega fundi lauk með því að fulltrúarnir féllust í faðma til tákns um frið. |
訪れた人がその年代表に沿って歩くとき,1歩は,宇宙の存在期間における約7,500万年に相当します。 Hvert skref, sem gengið er eftir tímalínunni, svarar til um það bil 75 milljóna ára í sögu alheimsins. |
ルーテル世界連盟の代表者は,世界は「宗教原理主義のあおる憎しみの残忍さに衝撃を受け」ている,と述べました。 Talsmaður Lúterska heimssambandsins sagði heiminn „skelfdan yfir þeirri grimmd og því hatri sem trúarlegir bókstafsmenn kynda undir.“ |
ニューヨーク・タイムズ紙は,米国ネバダ州ラスベガスで開かれたコンピューター関連の代表者会議について注解し,「今年の最も顕著な新型商品は,マルチメディアのポルノだった。 Í frásögn sinni af tölvuráðstefnu í Las Vegas í Nevada sagði dagblaðið The New York Times: „Það var greinilega margmiðlunarklámið sem þótti mesta nýlundan þetta árið . . . |
法王は,ステージ上の席に着くと,様々な宗教の代表者たちに対する歓迎の辞を述べました。 Þegar páfinn hafði tekið sér sæti á sviðinu bauð hann talsmenn trúfélaganna velkomna. |
唯一まことの神を本当に代表する宗教は,神に似た人々,つまり愛,喜び,平和,辛抱強さ,親切,善良,温和,自制といった特質を身に着けた人々を生み出さなければなりません。( Það trúarsamfélag, sem er verðugur fulltrúi hins eina sanna Guðs, verður að leiða fram fólk sem líkist honum — fólk sem er ástríkt, glatt, friðsamt, langlynt, gæskuríkt, góðviljað, hógvært og sýnir sjálfstjórn. |
14 では,シオンを地上で代表する,神のイスラエルに関してエホバが語られる別の約束をお聞きください。 14 Hlustið nú á eitt loforð sem Jehóva gefur í sambandi við jarðneska fulltrúa Síonar, Ísrael Guðs. |
科学者の推定による宇宙の年齢を理解する助けとして,あるプラネタリウムには,長さ110メートルほどの年代表があります。 Í stjörnuveri nokkru hefur verið sett upp 110 metra löng tímalína til að auðvelda fólki að glöggva sig á áætluðum aldri alheimsins. |
釜石及び日本代表では、始めロック。 Onin-borgarastyrjöldin hefst í Japan og þar með Sengokutímabilið. |
1937年10月6日号は,「新しい名称は真理を代表している」と述べました。「 „Nýja nafnið stendur fyrir sannleikann,“ sagði í blaðinu þann 6. október 1937. |
ミシェル(・エイケム)・ド・モンテーニュ(Michel Eyquem de Montaigne , 1533年2月28日 - 1592年9月13日)は、16世紀ルネサンス期のフランスを代表する哲学者。 Michel Eyquem de Montaigne (28. febrúar 1533 – 13. september 1592) var franskur heimspekingur og einn af áhrifamestu höfundum Frakklands á 16. öld. |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 代表取締役 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.