Hvað þýðir darse cuenta í Spænska?

Hver er merking orðsins darse cuenta í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota darse cuenta í Spænska.

Orðið darse cuenta í Spænska þýðir taka eftir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins darse cuenta

taka eftir

verb

Es fácil darse cuenta de si una persona ha cambiado físicamente, pero saber si ha madurado emocionalmente toma tiempo.
Líkamlegur þroski unglinga er yfirleitt auðsjáanlegur en oftast tekur lengri tíma að taka eftir andlegum þroska þeirra.

Sjá fleiri dæmi

Antes de darse cuenta, ella perdió su buena conciencia.
Áður en hún vissi af var hún búin að missa sína góðu samvisku.
El caso es que muchos casados caen en estas trampas sin darse cuenta.
Margt gift fólk er gengið í þessa gildru áður en það veit af.
Antes de darse cuenta de ello, vino el Diluvio y los barrió a todos.
Áður en það rankaði við sér kom flóðið og hreif það allt burt.
Lamentablemente, la mayoría de las personas viven sin darse cuenta de que existe esta influencia maligna (2 Cor.
12:9) Því miður er meirihluti mannkyns blindur fyrir áhrifum illu andanna. — 2. Kor.
Otras, tal vez sin darse cuenta, se hacen egocéntricas y exigentes.
Aðrir verða kannski sjálfhverfir og heimtufrekir, ef til vill án þess að átta sig á því.
Les doy mi palabra de holograma que volverán antes de darse cuenta.
Viđ heiđur heilmyndar minnar Iofa ég ađ ūiđ snúiđ heim áđur en ūiđ vitiđ af.
El supervisor no puede darse cuenta de que nos conocemos.
Gryfjustjķrinn má ekki vita ađ viđ Ūekkjumst.
Al darse cuenta de la fe de estos hombres, Jesús sanó al paralítico.
Jesús sá trú þeirra og læknaði lamaða manninn.
En muchos casos la víctima, seguramente sin darse cuenta, había provocado al animal de algún modo.
Algengt var að fórnarlömbin hefðu espað hundinn á einhvern hátt, kannski án þess að átta sig á því.
Uno puede estar alejándose del amor de Dios antes de darse cuenta de ello.
Menn geta verið orðnir viðskila við kærleika Guðs áður en þeir taka eftir því.
O estaba metido o, perdóneme, es demasiado tonto para darse cuenta.
Annađ hvort var hann međ í ráđum eđa, ūú fyrirgefur, of heimskur.
¿De qué deben darse cuenta los siervos de Dios de edad avanzada, y qué veremos a continuación?
Hverju ættu aldraðir að gera sér grein fyrir og á hvað ætlum við að líta núna?
El mundo de su juventud se había roto y se había reconstruido sin darse cuenta.
Æskuheimur hennar hafđi hruniđ og risiđ upp á nũ án ūess ađ hún tæki eftir ūví.
Aún así ella llegó, sin darse cuenta de la sospecha que la precedía
Samt kom hún, ómeðvituð um grunsemdirnar sem komu á undan henni
Mi amiga, al darse cuenta de mi preocupación, dijo que yo podría dormir en su casa.
Vinkona mín varð vör við áhyggjur mínar og bauð mér að gista heima hjá sér.
Los dos cónyuges deben tener cuidado de no desarrollar —quizá sin darse cuenta— sentimientos románticos hacia otra persona.
Gættu þess að láta það ekki henda þig, ekki einu sinni óviljandi, að verða hrifinn af einhverjum öðrum en maka þínum.
Si alguien nos ofende, incluso sin darse cuenta, debemos perdonarlo y tratar de olvidar lo que nos hizo.
Við fyrirgefum með því að láta af gremju í garð þeirra sem hafa gert eitthvað á hlut okkar.
A veces, el cristiano pudiera regirse por dos conjuntos de normas sin darse cuenta de ello.
Stundum lifir kristinn maður eftir tvennum lífsreglum án þess að gera sér grein fyrir því.
Haz todo lo posible para edificar a otras personas y ayudarlas a darse cuenta del valor que tienen.
Gerðu allt sem þú getur til þess að byggja aðra upp og stuðla að auknu sjálfsmati þeirra.
Dormía con dificultad, y pudo darse cuenta de que le era extraordinariamente difícil hacer un esfuerzo mental prolongado.
Hann svaf illa og átti óvenjulega erfitt með að einbeita sér lengi að nokkrum hlut.
Digo: " Este tipo se va a morir sin darse cuenta ".
Ég hugsa:, Náunginn er ađ deyja og veit ekki af ūví. "
• ¿De qué maneras podría un cristiano envolverse en una relación extramatrimonial sin apenas darse cuenta?
• Hvernig gæti kristinn maður orðið hrifinn af einhverjum öðrum en maka sínum án þess að ætla sér það?
“No hay que ser muy listo para darse cuenta de lo que está sucediendo en el mundo —dice—.
„Það þarf engar sérstakar gáfur til að sjá hvað er að gerast í heiminum,“ segir hann.
Es por eso que es difícil darse cuenta... que son dos individuos.
Ūess vegna er erfitt fyrir fķlk ađ skilja ađ ūeir eru tveir sjálfstæđir einstaklingar.
3 Sin darse cuenta, Pedro se ha convertido en agente de Satanás.
3 Óafvitandi hefur Pétur gerst talsmaður Satans.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu darse cuenta í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.