Hvað þýðir destacar í Portúgalska?

Hver er merking orðsins destacar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota destacar í Portúgalska.

Orðið destacar í Portúgalska þýðir losa, auðkenna, fjarlægja, áhersla, fara. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins destacar

losa

(detach)

auðkenna

(highlight)

fjarlægja

áhersla

fara

Sjá fleiri dæmi

Ao reconhecer essas passagens como poesia, o leitor entende que o escritor bíblico não está simplesmente repetindo ideias, mas está usando uma técnica poética para destacar a mensagem de Deus.
Ef maður hugsar um slík vers sem ljóð skilur maður að biblíuritarinn hafi ekki bara verið að endurtaka sig. Öllu heldur var um að ræða ljóðrænan stíl sem kom boðskap Guðs á framfæri með áhrifaríkum hætti.
Para os jovens poderá destacar o artigo de “Os Jovens Perguntam . . .”.
Þegar ungt fólk á í hlut gætir þú kynnt grein í flokknum „Ungt fólk spyr . . .
Costuma destacar essas boas novas quando dá testemunho a respeito do Reino?
Leggurðu áherslu á þetta fagnaðarerindi þegar þú vitnar um Guðsríki?
Fale mais devagar quando quiser destacar pontos importantes.
Talaðu hægar þegar þú nefnir mikilvæg atriði.
Seus comentários o ajudarão a saber o que destacar nas revistas mais recentes e talvez como se preparar para outras palestras.
Athugasemdir hans hjálpa þér að vita hvað þú getir bent á í nýjustu blöðunum og ef til vill hvernig þú getir búið þig undir frekari samræður.
Se um irmão parece ser um tanto acomodado, por exemplo, o ancião talvez ache bom destacar que Jesus era um zeloso proclamador do Reino que encarregou seus seguidores de fazer discípulos.
Ef bróðir virðist svolítið sérhlífinn, svo dæmi sé tekið, gæti öldungur bent honum á að Jesús hafi boðað fagnaðarerindið af miklum krafti og hafi falið fylgjendum sínum það verkefni að gera aðra að lærisveinum.
E para destacar esse fato, Jerusalém, “a cidade do grande Rei”, seria restabelecida, junto com seu templo.
Og til að leggja áherslu á þá staðreynd skyldi Jerúsalem, „borg hins mikla konungs,“ byggð upp að nýju ásamt musterinu.
Pode escrever suas impressões, destacar palavras que tenham maior significado para você e anotar as escrituras relacionadas à sua bênção.
Þið getið skrifað hugsanir, strikað undir texta og skráð ritningavers sem tengjast blessun ykkar.
A maneira fundamental de destacar um ponto principal é apresentar argumentos, textos e outra matéria de tal modo que focalizem a atenção na ideia principal e a ampliem.
Ein besta leiðin til að láta aðalatriðin skera sig úr er sú að leggja fram sannanir, benda á ritningarstaði og nota annað efni á þann hátt að það beini athyglinni að aðalhugmyndinni og styrki hana.
(Provérbios 24:27) O que esse texto quer destacar?
(Orðskviðirnir 24:27) Hvað er verið að benda á?
Use de 30 a 60 segundos para destacar por que as revistas serão de interesse no seu território.
Notaðu hálfa til eina mínútu til að ræða um tvær til þrjár greinar í blöðunum og hvers vegna þær eigi vel við á safnaðarsvæðinu.
* Outras vezes, os astrônomos produzem intencionalmente imagens com cores falsas para destacar certos detalhes, talvez para estudos científicos.
* Stundum breyta stjörnufræðingar litunum af ásettu ráði í þeim tilgangi að draga fram ákveðin atriði, í sumum tilvikum til að geta rannsakað þau nánar.
Se os seus comentários a respeito de certo versículo girarem em torno de apenas parte dele, você deve destacar essa parte ao lê-lo.
Ef þú ert aðeins að fjalla um ákveðinn hluta af versi ættirðu að draga hann fram þegar þú lest textann.
Foi a vez da Inglaterra se destacar na jardinagem.
Englendingar tóku til hendinni við garðahönnun.
Esse assunto é abordado com mais detalhes no estudo 7, “Ênfase nas ideias principais”, que enfoca a questão da leitura pública, e no estudo 37, “Destacar os pontos principais”, onde a análise é voltada para a oratória.
Fjallað verður nánar um það frá sjónarhóli upplestrar í 7. námskafla, „Áhersla á meginhugmyndir,“ og frá sjónarhóli ræðumennsku og málflutnings í 37. námskafla sem heitir „Aðalatriðin dregin fram.“
Continuemos a nos destacar destemidamente — como sinais — levando avante a missão dada ao Isaías Maior, Jesus Cristo: “Proclamar o ano de boa vontade . . . e o dia de vingança da parte de nosso Deus.”
22. Hvaða dæmi nefnir Jesaja til að sýna fram á afleiðingarnar af yfirvofandi innrás Assýringa?
Para destacar as vantagens de se seguir tal rumo na vida, foi lançado nos congressos de distrito de 2002 o tratado Jovens — Como usarão sua vida?.
Á umdæmismótunum árið 2002 var smáritið Unglingar — hvernig ætlið þið að nota líf ykkar? gefið út til að leggja áherslu á yfirburði þess að velja slíka lífsstefnu.
5 Ou, caso tenha usado a introdução do parágrafo 3, poderá destacar o tratado: Pode Este Mundo Sobreviver?
5 Eða, eftir að hafa notað inngangsorðin í tölugrein 3, mætti nota smáritið Mun þessi heimur bjargast?
Paulo responde a tais perguntas por destacar a sabedoria de Deus em temporariamente adicionar o pacto da Lei.
Páll svarar þessum spurningum með því að benda á visku Guðs í því að bæta lagasáttmálanum við um tíma.
Às vezes, mencionar alguns desses aspectos ajuda a destacar que o discurso é oportuno.
Hæfilega lítill skammtur af slíku getur undirstrikað að efnið, sem þú hefur fram að færa, sé tímabært.
Característica de oratória: Destacar os pontos principais (be p. 212 § 1-p.
Þjálfunarliður: Aðalatriðin dregin fram (be bls. 212 gr. 1–bls. 213 gr.
Na escola, ela ganhou prêmios por bom desempenho escolar e por se destacar nos esportes.
Hún vann til verðlauna í framhaldsskóla vegna þess að hún var duglegur nemandi og skaraði fram úr í íþróttum.
Em vez de tentar apresentar vários deles ao morador, geralmente é melhor destacar apenas um.
Í staðinn fyrir að reyna að sýna fólki allt sem þau hafa upp á að bjóða er betra að ræða aðeins um eitt viðfangsefni.
Devemos destacar os textos-chave, em vez de tentar ler e considerar todo texto bíblico mencionado numa publicação.
Við ættum að einbeita okkur að aðalritningarstöðum í stað þess að reyna að lesa og ræða um hverja einustu ritningargrein sem vísað er til í ritinu.
Ao ensinar, podemos destacar a promessa de Deus de que seremos muito abençoados se dermos prioridade aos interesses do Reino.
Þegar við kennum getum við lagt áherslu á að Guð lofi að blessa okkur ríkulega ef við látum ríki hans ganga fyrir.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu destacar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.