Hvað þýðir detto í Ítalska?

Hver er merking orðsins detto í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota detto í Ítalska.

Orðið detto í Ítalska þýðir málsháttur, orðskviður, spakmæli, Málsháttur, orð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins detto

málsháttur

(saying)

orðskviður

(saying)

spakmæli

(saying)

Málsháttur

(proverb)

orð

(expression)

Sjá fleiri dæmi

Tutto quello che ti ho detto è la verità.
Allt sem ég sagði þér er sannleikur.
Per questo in Efesini 6:12 viene detto ai cristiani: “Abbiamo un combattimento non contro sangue e carne, ma contro i governi, contro le autorità, contro i governanti mondiali di queste tenebre, contro le malvage forze spirituali che sono nei luoghi celesti”.
Þess vegna er kristnum mönnum sagt í Efesusbréfinu 6:12: „Baráttan, sem vér eigum í, er ekki við menn af holdi og blóði, heldur við tignirnar og völdin, við heimsdrottna þessa myrkurs, við andaverur vonskunnar í himingeimnum.“
“Imparare a leggere è stato come essere liberata dalle catene dopo molti anni”, ha detto una donna di 64 anni.
„Að læra að lesa var eins og að losna úr áralöngum fjötrum,“ segir 64 ára kona.
“Si eccitano al pensiero di ciò che accadrà la prossima volta che verrà tirata la maniglia di una mangiasoldi”, ha detto il direttore di un casinò.
„Spenningurinn hjá þeim felst í því hvað gerist næst þegar togað er í handfangið á spilakassanum,“ segir forstjóri spilavítis nokkurs.
“Avevo degli amici che uscivano con dei non Testimoni”, ha detto un giovane fratello.
„Ég þekki nokkra unglinga sem áttu kærustur eða kærasta í heiminum,“ segir ungur bróðir.
18 Gesù, in questa splendida visione, ha in mano un rotolino, e a Giovanni viene detto di prenderlo e mangiarlo.
18 Í þessari mikilfenglegu sýn heldur Jesús á lítilli bókrollu í hendi sér og skipar Jóhannesi að taka hana og eta.
" Sì, " ha detto Mr. Marvel.
" Já, " sagði hr Marvel.
6:2) Al Re appena intronizzato fu detto: “Sottoponi in mezzo ai tuoi nemici”.
6:2) Hinum nýkrýnda konungi var sagt: „Drottna þú meðal óvina þinna.“
Aveva detto che era una moneta d'oro.
pú sagōir aō petta væri gullmynt.
Lily mi ha detto che ti ha vista piangere.
Lily sagđi mér ađ hún hefđi séđ ūig gráta.
Lo stesso tipo che mi ha detto che volevi fare il broker, mi ha detto anche che sei uno tutto d'un pezzo.
sagđi mér líka ađ ūú værir heiđarlegur.
'Oh, si canta,'ha detto il Grifone.
" Ó, þú syngja, " sagði Gryphon.
Questo è ciò che ha detto Geova, il tuo Fattore e il tuo Formatore, che ti aiutava fin dal ventre: ‘Non aver timore, o mio servitore Giacobbe, e tu, Iesurun, che ho scelto’”.
Svo segir [Jehóva], sá er þig hefir skapað og þig hefir myndað frá móðurkviði, hann sem hjálpar þér: Óttast þú eigi, þjónn minn Jakob, og þú Jesjúrún, sem ég hefi útvalið.“
Cos'ha detto?
Hvað sagði hún?
Il Vangelo di Matteo spiega che Gesù guarì le persone “affinché si adempisse quel che fu detto per bocca del profeta Isaia: Egli stesso ha preso le nostre infermità, ed ha portato le nostre malattie” (Matteo 8:17).
Matteusarguðspjall greinir frá því að Jesús hafi læknað fólkið svo það mætti „rætast, sem sagt er fyrir munn Jesaja spámanns: ‚Hann tók á sig mein vor og bar sjúkdóma vora.‘“ (Matt 8:17).
Una rivista medica ha detto: “La minaccia di un olocausto nucleare incute terrore in un crescente numero di bambini, anche molto piccoli”.
Skýrsla í læknatímariti segir: „Æ fleiri börn, jafnvel smábörn, hræðast núna ógnun kjarnorkustyrjaldar.“
Peary aveva detto di aver avvistato circa sette anni prima, nel 1906.
Peary kvaðst hafa séð um sjö árum áður, árið 1906.
Cos'hai detto, laggiù?
Hvađ sagđi hann?
Come hai detto?
Hvað sagðirðu aftur?
Fu come se qualcuno mi avesse detto di leggere il versetto 29 della pagina che avevo aperto.
Mér fannst líkt og einhver segði mér að lesa 29. versið einmitt á þeirri síðu sem ég hafði lent á.
Uchtdorf, secondo consigliere della Prima Presidenza, ha detto: “La prima cosa da fare è comprendere.
Uchtdorf forseti, og annar ráðgjafi í Æðsta forsætisráðinu: „Það fyrsta sem við þurfum að gera er að skilja.
A ragione uno studioso ha detto: “Il resoconto della visita di Paolo ad Atene sembra avere tutto il sapore di una testimonianza oculare”.
Það var því ærin ástæða fyrir því að fræðimaður skyldi segja: „Mér þykir frásagan af heimsókn Páls til Aþenu hafa á sér þann blæ að það sé sjónarvottur sem segir frá.“
Lei ha detto di conoscerli.
Ūú sagđist ūekkja ūau.
Ho detto, consegna... per la 815.
Ég sagði sending á 81 5.
“Ho imparato che se si ripone assoluta fiducia in Geova niente è impossibile”, mi ha detto. — Filippesi 4:13.
„Ég lærði að ef maður reiðir sig algerlega á Jehóva, þá er ekkert ómögulegt,“ sagði hún við mig. — Filippíbréfið 4:13.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu detto í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.