Hvað þýðir diversamente í Ítalska?

Hver er merking orðsins diversamente í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota diversamente í Ítalska.

Orðið diversamente í Ítalska þýðir annars, ella, annar, öðruvísi, annað. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins diversamente

annars

(else)

ella

(else)

annar

(else)

öðruvísi

(differently)

annað

(other)

Sjá fleiri dæmi

E non ti è mai venuto in mente che potesse essere fatta diversamente.
Og ūér datt ekki í hug ađ hún gæti veriđ öđruvísi í laginu.
Indipendentemente dalle nostre preferenze al riguardo, dovremmo riconoscere che altri cristiani maturi possono pensarla diversamente da noi. — Romani 14:3, 4.
Hvað svo sem við kjósum að gera ættum við að muna að sumir þroskaðir kristnir menn geta haft aðrar skoðanir en við. — Rómverjabréfið 14:3, 4.
Altri, invece, hanno scelto diversamente.
En sumir hafa valið aðra leið.
Ma Carlo Gambino e Joe Banana la pensavano diversamente.
En Carlo Gambino... og Joe " Bananar " voru á öđru máli.
(New Testament History) I primi cristiani la pensavano diversamente.
(New Testament History) Frumkristnir menn voru á öðru máli.
7 Diversamente da certi apostati di quel tempo, noi che “camminiamo nella luce” riconosciamo che il peccato è impuro.
7 Ólíkt sumum fráhvarfsmönnum fyrstu aldar viðurkennum við sem „göngum í ljósinu“ að synd er óhrein.
Fotografie pubblicate per gentile concessione della famiglia Rasband, salvo dove indicato diversamente
Ljósmyndir birtar með leyfi Rasband-fjölskyldunnar, nema annað sé tekið fram
Può rimproverarsi per essersi messo in quella situazione e decidere di comportarsi diversamente così da evitare che l’incidente si ripeta.
Hann ásakar sig kannski fyrir að koma sér í slíkar aðstæður og strengir þess heit að hann skuli ekki gera það oftar.
Perché l’idea di morire atterriva molti babilonesi, e come mai Daniele la pensava diversamente?
Af hverju stóð Babýloníumönnum ógn af dauðanum en hvernig hugsaði Daníel?
Ovviamente Dio avrebbe potuto decidere di salvare gli animali diversamente.
Guð hefði vissulega getað bjargað dýrunum á einhvern annan hátt.
I fratelli la pensavano diversamente e iniziarono a caricare il fieno sul carro ancora più velocemente.
Bræður hans höfðu hins vegar aðrar hugmyndir og köstuðu heyinu enn hraðar upp í vagninn.
L'avvocato Daggett la penserà diversamente, e anche una giuria, su richiesta di una vedova con tre orfani.
Lögmađurinn J. Noble Daggett er á öđru máli eins og kviđdķmur sem stendur frammi fyrir ekkju međ ūrjú börn.
Ma la sorella, purtroppo, la pensavano diversamente.
En systir hans hélt því miður annað.
(Atti 16:13; 17:17; 20:20, 21) Grazie agli sforzi che compiono per dare testimonianza nei luoghi pubblici, trovano persone interessate che diversamente non sarebbero mai state contattate nel ministero di casa in casa.
(Post. 16:13; 17:17; 20: 20, 21) Með því að vitna fyrir fólki á almannafæri hefur þeim tekist að ná til fólks sem þeir hefðu kannski aldrei hitt í boðunarstarfinu hús úr húsi.
Olson, eccetto dove indicato diversamente
Olson, nema annað sé tekið fram
E'stato per qualcosa che avrei potuto fare diversamente? "
Hefði ég getað gert eitthvað öðruvísi? "
Mentre ascoltate la registrazione, fate caso alle parole che vengono pronunciate diversamente da come le pronuncereste voi.
Taktu eftir orðum sem það ber öðruvísi fram en þú myndir gera.
Vuol formulare diversamente la domanda?
Viltu umorđa spurninguna?
Quando arriverà Frank Miller la penserai diversamente.
Ūú ūarfnast einhvers ūegar ūú segir Frank Miller frá Kane.
I cristiani, però, la pensano diversamente.
En kristnir menn taka aðra afstöðu.
A meno che la legge del posto non richieda diversamente si usano le seguenti formule, che onorano Dio.
Eftirfarandi heit eru notuð nema landslög kveði á um annað.
Immanuel Kant, illustre filosofo del XVIII secolo, la pensava diversamente.
Immanúel Kant, kunnur 18. aldar heimspekingur, lét aðra skoðun í ljós.
Come indica la storia, le cose stanno diversamente.
Sagan sýnir að svo er ekki.
Ma non poteva essere diversamente.
En þannig varð það að vera.
Si può fare anche diversamente?
Auðvitað má gera annað.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu diversamente í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.