Hvað þýðir domare í Ítalska?

Hver er merking orðsins domare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota domare í Ítalska.

Orðið domare í Ítalska þýðir temja, stilla, spakur, ná, taminn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins domare

temja

(tame)

stilla

(control)

spakur

(tame)

taminn

(tame)

Sjá fleiri dæmi

Non esiste drago che io non possa domare!
Það finnst ekki sá dreki sem ég ræð ekki við.
L’uomo può domare bestie selvagge, uccelli, rettili e creature marine, “ma la lingua, nessuno del genere umano la può domare”, disse Giacomo.
Maðurinn getur tamið villidýr, fugla, skriðdýr og sjávardýr, „en tunguna getur enginn maður tamið,“ sagði Jakob.
Malgrado il nostro potere...... saremmo costretti a domare a tempo indefinito una popolazione ostile
Þrátt fyrir völdin, yrðum við uppteknir að eilífu við að halda fólkinu niðri
Per mezzo della preghiera e di consigli, essi saranno spesso in grado di aiutare la persona a pentirsi, a chiedere scusa o a fare ammenda in qualche altro modo, e a continuare a fare progresso nel domare la lingua.
Með bæn og góðum leiðbeiningum tekst þeim oft að hjálpa einstaklingi að iðrast, biðjast fyrirgefningar eða bæta með öðrum hætti fyrir misgerðir sínar og taka framförum í að temja tungu sína.
18 È vero ciò che disse Giacomo: “La lingua, nessuno del genere umano la può domare”.
18 Að vísu sagði Jakob: „Tunguna getur enginn maður tamið.“
(Salmo 58:4, 5) L’uomo può ammaestrare anche cetacei, ma essendo peccatori non possiamo domare completamente la lingua.
(Sálmur 58: 5, 6) Maðurinn getur jafnvel stjórnað hvölum en þar sem við erum syndugir getum við ekki tamið tunguna að fullu.
Possiamo addomesticare praticamente qualsiasi animale ma, come dice la Bibbia, “la lingua, nessuno del genere umano la può domare”.
Við getum nánast tamið öll dýr, segir í Biblíunni, en „tunguna getur enginn maður tamið“.
Un uomo pieno dardore fiero in battaglia che ha imparato a domare il cuore con la testa.
Hann er ástríđufullur... og stríđskappi mikill sem hefur tamiđ hjartađ međ huganum.
Credi di potermi domare?
Telurđu ūig geta tamiđ mig?
Malgrado il nostro potere... saremmo costretti a domare a tempo indefinito una popolazione ostile.
Ūrátt fyrir völdin, yrđum viđ uppteknir ađ eilífu viđ ađ halda fķlkinu niđri.
10 Parlando della lingua, Giacomo 3:8 dice che “nessuno del genere umano la può domare”.
10 „Tunguna getur enginn maður tamið,“ segir í Jakobsbréfinu 3:8.
Cosa occorrerebbe esattamente a un uomo per domare una tale avventurosa sgualdrina?
Hvađ ūarf til ađ temja svona ævintũragjarna gæru?
3 “La lingua”, avverte il discepolo Giacomo, “nessuno del genere umano la può domare”.
3 „Tunguna getur enginn maður tamið,“ sagði lærisveinninn Jakob í viðvörunartón.
Ma irrompere in una prigione di massima sicurezza non è come domare un incendio.
Ūađ er munur á ūví ađ brjķtast inn í fangelsi og slökkva eld.
(Efesini 4:22-24) Con l’aiuto dello spirito di Dio, individui che un tempo avevano una personalità bestiale — i quali forse sfruttavano o maltrattavano in altri modi i loro simili — riescono a domare i tratti indesiderabili.
(Efesusbréfið 4: 22-24) Menn sem voru dýrslegir og notfærðu sér aðra eða fóru illa með þá að öðru leyti, temja óæskilega eiginleika sína með hjálp anda Guðs.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu domare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.