Hvað þýðir enquanto í Portúgalska?
Hver er merking orðsins enquanto í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota enquanto í Portúgalska.
Orðið enquanto í Portúgalska þýðir þegar. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins enquanto
þegarconjunction Por favor, não me interrompa enquanto eu estiver falando. Vinsamlegast gríptu ekki fram í fyrir mér þegar ég er að tala. |
Sjá fleiri dæmi
O Criador permitiu que Moisés fosse a um esconderijo no monte Sinai enquanto Ele estava “passando”. Skaparinn leyfði Móse að fara í felur á Sínaífjalli á meðan hann ‚færi fram hjá.‘ |
Deus recomenda a nós o seu próprio amor, por Cristo ter morrido por nós enquanto éramos ainda pecadores.” Guð auðsýnir kærleika sinn til vor, þar sem Kristur er fyrir oss dáinn meðan vér enn vorum í syndum vorum.“ |
Contratar uma sósia para ficar em seu lugar em um evento beneficente organizado só para ela enquanto ela está se divertindo. Ađ ráđa einhvern til ađ mæta fyrir hana viđ gķđgerđasamkomu sem haldin er fyrir hana á međan hún skemmtir sér. |
Talvez durante um longo passeio ou enquanto descansam juntos, fique sabendo o que o preocupa. Reyndu, til dæmis þegar þið farið saman í langa gönguferð eða slakið á í sameiningu, að finna út hvað er að gerast í huga barnsins. |
Poderá muito bem inventar algumas brincadeiras familiares enquanto ensina. Kannski finnur þú upp nýja fjölskylduleiki í leiðinni. |
Ficasse de lado enquanto você destruísse tudo que construiu? Ađ ūeir stæđu hjá og fylgdust međ ūér eyđileggja allt sem ūeir byggđu upp? |
Enquanto conversamos, a anfitriã gentilmente nos serve o tradicional chá de menta; as filhas permanecem na cozinha sovando a massa de pão. Á meðan við tölum saman færir húsfreyjan okkur hefðbundið myntute og dæturnar, sem hafa haldið sig í ‚eldhúsinu‘, hnoða deig í hveitikökur. |
De fato, enquanto se manteve fiel a Deus, Salomão foi bem-sucedido. — 2 Crô. Hann átti góð samskipti við þjóðirnar í kring og vegnaði vel í viðskiptum. Salómon farnaðist vel meðan hann var Guði trúr. – 2. Kron. |
Certifique-se de que o ambiente esteja calmo enquanto ela faz o dever de casa e permita intervalos freqüentes. Sjáðu til þess að barnið hafi frið á meðan það er að læra heima, og leyfðu því að taka hlé þegar þess þarf. |
Mas, por enquanto, um xelim já basta. En skildingur kemur sér prũđisvel núna. |
Enquanto a sua influência na arte perdurou por gerações, a sua popularidade entrou em declínio imediatamente a seguir à conferência. Vegna þess hve aldauðinn hafði mikil áhrif á líffræðilega fjölbreytni var lífríkið lengur að jafna sig en eftir nokkurn annan fjöldaútdauða í sögunni. |
Que fizeram os israelitas enquanto Moisés estava no monte Sinai, e com que conseqüências? Hvað gerðu Ísraelsmenn meðan Móse var á Sínaífjalli og með hvaða afleiðingum? |
enquanto estivermos fora a meoan vio erum i burtu |
Os cientistas descobriram que as pregas também dão à libélula mais sustentação enquanto ela plana. Rannsóknir hafa leitt í ljós að gárurnar auka líka lyftikraft vængjanna þegar flugan svífur. |
Enquanto faltava às aulas. Međan hún var ađ skrķpa. |
Talvez se sinta sobrecarregado por um problema atrás do outro, enquanto seus irmãos na fé parecem viver bem, sem preocupações e felizes. Vandamálin hrannast kannski upp hjá þér meðan trúsystkini þín virðast vera áhyggjulaus, hamingjusöm og njóta lífsins. |
Certa vez, enquanto Jonas estava com o pai, resolvi fazer-lhes uma visita com minhas duas irmãs, com o pretexto de que as duas tias queriam ver o sobrinho. Dag einn, þegar Jonas var hjá pabba sínum, fékk ég tvær af systrum mínum til að fara með mér til þeirra undir því yfirskini að leyfa þeim að hitta frænda sinn. |
Portanto, faz-se a convocação de buscar a Jeová agora, antes do ‘dia da sua ira’, enquanto pode ser achado. Þess vegna eru allir hvattir til að leita Jehóva núna meðan hann er enn að finna, áður en ‚reiðidagur hans‘ skellur á. |
Mas, enquanto escutavam, eles ficaram tão furiosos que quiseram bater em Jesse. Mennirnir reiddust heiftarlega þegar þeir hlustuðu á ræðuna og við lá að þeir berðu Jesse. |
Uma prática comum em famílias saudáveis é que “ninguém vai dormir enquanto estiver irado com outro”, observou a autora da pesquisa.6 Mas a Bíblia, mais de 1.900 anos atrás, já aconselhava: “Ficai furiosos, mas não pequeis; não se ponha o sol enquanto estais encolerizados.” Almenn viðmiðunarregla, sem finna má hjá heilbrigðum fjölskyldum, er sú að „enginn fer í háttinn reiður út í annan,“ skrifaði frumkvöðull könnunarinnar.4 Fyrir meira en 1900 árum sagði Biblían: „Ef þér reiðist, þá syndgið ekki. Sólin má ekki setjast yfir reiði yðar.“ |
Junto com seus companheiros, as “outras ovelhas”, esse restante exorta as pessoas a se voltarem para o Reino de Deus enquanto ainda há tempo. Ásamt félögum sínum, ,öðrum sauðum‘, hvetja þeir fólk til að gerast þegnar Guðsríkis meðan enn er tími til. |
Enquanto estavam ali, ocorreu algo inesperado. Meðan þeir voru þar gerðist nokkuð óvænt. |
Se vencermos, a única coisa que acontece é... termos que ir lá em cima sentar nos tronos,... balançar o cetro enquanto eles tocam o hino da escola, e então, fazer uma dancinha para que todos possam ver o quão idiota parecemos. Ef viđ sigrum gerist ūađ eitt ađ viđ ūurfum ađ sitja í hásætunum, veifa veldissprotanum um á međan ūau spila skķlalagiđ og dansa svo einn dans svo allir sjái hvađ viđ erum bjánaleg. |
Isto é tudo o que encontrámos por enquanto sobre o Robert McCall. Þetta er það sem við vitum um Robert McCall. |
E aqui estamos nós, enquanto aquele maníaco demente... se desloca em direção ao nosso Presidente no nosso único meio... de transporte, levando a Rita e armado com maquinário de destruição... com a intenção de se apoderar do país! Og hér stöndum viđ en brjálæđingurinn ūũtur til forseta okkar á eina farartæki okkar vopnađur búnađi til fjöldamorđa og ætlar ađ leggja landiđ undir sig. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu enquanto í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð enquanto
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.