Hvað þýðir erede í Ítalska?
Hver er merking orðsins erede í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota erede í Ítalska.
Orðið erede í Ítalska þýðir arftaki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins erede
arftakinoun |
Sjá fleiri dæmi
Gli scribi e i capi sacerdoti ora si rendono conto che Gesù sta parlando di loro e vogliono ucciderlo, lui che è il legittimo “erede”. Nú skilja fræðimennirnir og æðstuprestarnir að Jesús á við þá og vilja drepa hann, hinn réttmæta ‚erfingja.‘ |
Temo molto l'ombra Che potreste stendere sulla mia casa, erede di Isildur. Ég óttast mikiğ şann skugga sem fellur af şér á hús mitt, erfingi Ísildurs |
Quale Figlio di Dio dall’indole perfettamente mite, Gesù è il principale Erede della terra. Hann sjálfur, sonur Guðs, fullkominn í mildi, er aðalerfingi jarðarinnar. |
Paolo riassume il tutto dicendo: “Per fede Noè, dopo aver ricevuto divino avvertimento di cose non ancora viste, mostrò santo timore e costruì un’arca per la salvezza della sua casa; e per mezzo di questa fede condannò il mondo e divenne erede della giustizia che è secondo la fede”. — Genesi 7:1; Ebrei 11:7. Með trú sinni dæmdi hann heiminn og varð erfingi réttlætisins af trúnni.“ — 1. Mósebók 7:1; Hebreabréfið 11:7. |
10 Nell’adempimento completo della profezia, la fanciulla che dette alla luce il figlio come segno ed Erede del patto per il Regno fu Maria, vergine giudea discendente del re Davide. 10 Í hinni endanlegu uppfyllingu spádómsins var yngismærin, sem fæddi af sér barnið sem tákn og erfingja ríkissáttmálans, María, gyðingamær komin af Davíð konungi. |
Mentre i suoi alleati aspettano con ansia il suo ritorno, nessuno lo desidera di piu'che il figlio, Sam Flynn, ora e'affidato ai nonni ed erede di un impero in subbuglio. Á međan fylgismenn Flynns vonast eftir endurkomu hans getur enginn ķskađ sér ūess heitar en hinn ungi Sam Flynn sem er nú í umsjá ömmu og afa, erfingi veldis í ķreiđu. |
Il loro figlio Obed fu considerato progenie di Naomi ed erede legittimo di Elimelec. — Rut 2:19, 20; 4:1, 6, 9, 13-16. Óbeð, sonur þeirra, var álitinn sonur Naomí og lögerfingi Elímeleks. — Rutarbók 2:19, 20; 4:1, 6, 9, 13-16. |
14 Pensiamo al comando che Dio diede ad Abraamo riguardo a Isacco, l’erede tanto atteso. 14 Hugsum um það sem Guð sagði Abraham að gera við Ísak, langþráðan erfingja sinn. |
Tu sei l'erede di Isildur, non Isildur stesso. pú ert arftaki Ísildurs, ekki Ísildur sjálfur. |
10:19, 20) Paolo scrisse: “Non per mezzo della legge Abraamo o il suo seme ebbe la promessa che sarebbe stato erede di un mondo, ma per mezzo della giustizia mediante la fede”. 10:19, 20) Við lesum: „Það var ekki vegna hlýðni við lögmálið að Abraham og niðjar hans fengu fyrirheitið um að erfa heiminn heldur vegna þeirrar trúar sem réttlætir.“ |
E questo perché Zorobabele, erede al trono di Davide, non fu fatto re, ma solo governatore della provincia persiana di Giuda. Serúbabel, sem var erfingi að hásæti Davíðs, var ekki gerður að konungi heldur einungis að landstjóra í Júda sem taldist þá hérað í Persíu. |
3 Il mite Erede principale riceve la terra dal Padre suo, Geova, che è il massimo esempio di mitezza. 3 Hinn mildi aðalerfingi jarðarinnar fær hana frá föður sínum, Jehóva, sem er æðsta ímynd mildinnar. |
15 Perciò, cospirino pure le nazioni sotto il principe di questo mondo, Satana il Diavolo, contro il patto del Regno e il suo principesco Erede e Governante. 15 Leyfum því þjóðunum undir stjórn höfðingja þessa heims, Satans djöfulsins, að gera samsæri gegn ríkissáttmálanum og höfðinglegum erfingja hans og drottnara. |
Erede della vasta fortuna dei Charming. Erfingja Charming-auđsins. |
Ma, dice Paolo, oggi egli parla “per mezzo di un Figlio, che ha costituito erede di tutte le cose e mediante il quale fece i sistemi di cose”. En Páll bendir á að núna tali hann „í syni sínum, sem hann setti erfingja allra hluta. Fyrir hann hefur hann líka heimana gjört.“ |
L’Iddio Altissimo permise così che da esso spuntasse un “germoglio” regale a manifestazione della sovranità divina verso la terra mediante il Regno celeste retto dal più grande Erede di Davide, Gesù Cristo. Þannig lét hinn hæsti Guð konunglegan ‚anga‘ spretta af honum og birti drottinvald sitt gagnvart jörðinni með himnesku ríki í höndum Jesú Krists, mesta erfingja Davíðs. |
Ma la pace fu subito infranta quando, il 28 giugno 1914, un serbo assassinò l’erede al trono austriaco. En þá var friðurinn skyndilega rofinn er Serbi myrti ríkisarfa Austurríkis þann 28. júní 1914. |
Una mattina aprendo il giornale, ho letto che la signora Alexander Worple aveva presentato la sua marito con un figlio ed erede. Opnun á pappír einn morgun, las ég að frú Alexander Worple hafði kynnt hana maðurinn með son og erfingja. |
Paolo scrisse: “Dio, che anticamente parlò in molte occasioni e in molti modi ai nostri antenati per mezzo dei profeti, alla fine di questi giorni ha parlato a noi per mezzo di un Figlio, che ha costituito erede di tutte le cose”. Páll skrifaði: „Guð talaði fyrrum oftsinnis og með mörgu móti til feðranna fyrir munn spámannanna. En nú í lok þessara daga hefur hann til vor talað í syni sínum, sem hann setti erfingja allra hluta.“ |
Al tempo del re Davide la profezia rivelò che il Messia sarebbe stato l’erede al trono di Davide e che il Suo regno sarebbe stato “fermamente stabilito a tempo indefinito”. Á dögum Davíðs konungs var upplýst í spádómi að Messías ætti að erfa hásæti Davíðs og að ríki hans skyldi vera „óbifanlegt að eilífu“. |
Uno muore ed è sepolto senza aver mai udito il vangelo di riconciliazione; all’altro viene portato il messaggio di salvezza, che ode e abbraccia, diventando erede della vita eterna. Annar þeirra deyr og er greftraður, án þess að hafa hlýtt á fagnaðarerindi sáttargjörðar; hinum er sent fagnaðarerindið, hann hlýðir á það og tekur á móti því, og verður erfingi eilífs lífs. |
Perciò la nascita di Emmanuele fu un segno fidato del fatto che tutti i cospiratori e le loro cospirazioni contro il patto per il Regno di Dio e contro il suo Erede sarebbero finiti nel nulla! Fæðing Immanúels var þess vegna öruggt tákn þess að allir samsærismennirnir og samsæri þeirra gegn ríkissáttmála Guðs og erfingja hans yrði að engu! |
Dobbiamo altresì collaborare per allevare la nuova generazione e aiutarla a raggiungere il proprio potenziale divino di erede della vita eterna. Við þurfum líka að vinna saman að því að lyfta upp komandi kynslóð og hjálpa þeim að ná guðdómlegum möguleikum sínum sem erfingjar eilífs lífs. |
Oltre a ciò, il Messia doveva essere erede al trono di Davide re di Giuda e doveva nascere nella città natale di Davide, Betleem. — Genesi 17:5, 6; 49:10; Salmo 132:11; Daniele 7:13, 14; Michea 5:2; Giovanni 7:42. Enn fremur átti Messías að vera erfingi að hásæti Davíðs Júdakonungs og fæðast í heimaborg hans, Betlehem. — 1. Mósebók 17:5, 6; 49:10; Sálmur 132:11; Daníel 7:13, 14; Míka 5:2; Jóhannes 7:42. |
Egli è il principale Erede della terra. Hann er aðalerfingi jarðarinnar. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu erede í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð erede
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.