Hvað þýðir espalda í Spænska?

Hver er merking orðsins espalda í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota espalda í Spænska.

Orðið espalda í Spænska þýðir bak, hryggur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins espalda

bak

nounneuter (Parte de atrás del cuerpo, especialmente la parte entre el cuello y el final de la espina dorsal y opuesta al tórax y el abdomen.)

Como si pudiera pilotar con una mano y con la otra atada a la espalda.
Hann virđist geta stũrt međ ađra hönd fyrir aftan bak og gert ūađ sama.

hryggur

noun

Sjá fleiri dæmi

No me pueden matar por la espalda.
peir ná ekki ao skjķta mig í bakio.
Su jav'lins fija en su lado que se pone, y en la espalda de un bosque de picas aparece. "
Fastur jav'lins þeirra í hlið hans hann líður og á bakinu í Grove of Pikes birtist. "
Me diste una puñalada por la espalda.
Ūú gabbađir mig.
Me disparó por la espalda!
Þú skaust mig í bakið!
¡ Hasta que el corazón estalle y la espalda se quiebre!
Rķiđ ūar til hjörtun springa, rķiđ baki brotnu.
En la espalda y los costados que acarreados por ahí con él el polvo, hilos, cabellos y restos de los alimentos.
Á bakinu og hliðum hann carted kring með honum ryk, þræði, hár, og leifar matvæla.
Te cuidaré las espaldas.
Ég fylgist međ ūér.
... Mientras hago flexiones con un desnudo Shana en mi espalda.
Og gera armbeygjur međ Shönu nakta á bakinu!
El Cuerpo Gobernante de los testigos de Jehová lo componen en este momento diez cristianos ungidos, todos ellos con décadas de experiencia en el cristianismo a sus espaldas.
Sem stendur eiga tíu smurðir kristnir menn sæti í hinu stjórnandi ráði votta Jehóva, allir með áratuga reynslu í kristnu líferni að baki.
Mi espalda se siente como la madera.
Ég er ađ drepast í bakinu.
24 Y he aquí, he sido llamado para predicar la palabra de Dios entre todo este pueblo, de acuerdo con el espíritu de revelación y profecía; y estuve en esta tierra, y no quisieron recibirme, sino que me aecharon fuera y estaba a punto de volver las espaldas a esta tierra para siempre.
24 Og sjá. Ég hef verið kallaður til að boða orð Guðs meðal alls þessa fólks samkvæmt opinberunar- og spádómsandanum. Og ég var í þessu landi, en þeir vildu ekki taka við mér, heldur avísuðu mér burtu og við lá, að ég sneri baki við þessu landi að eilífu.
Muchos han vuelto la espalda a Dios a causa de malas experiencias que han sufrido en la vida.
Þungbær lífsreynsla hefur gert marga afhuga Guði.
Por favor, quite su mano de atrás de su espalda.
Værir þú til í að rétta hendurnar fram?
¿Sientes esa pequeña punta en tu espalda?
Finnurđu fyrir ūessari litlu stungu á bakinu ūínu?
Tu espalda acaba de ser golpeada dos veces.
Ū ú fékkst tvö högg ađ aftan.
No se pega a alguien que tiene las manos en la espalda.
Ūú ættir ekki ađ berja mann međ hendur fyrir aftan bak.
¿Te lastimaste la espalda?
Meiddirđu ūig í bakinu?
Estaba muy tensa, era como el peso del mundo estuviera aquí en la espalda, porque se sentía exactamente la responsabilidad ahora tenía que demostrar lo que realmente era un buen piloto.
Hann var mjög strekktur, ūađ var eins og hann hefđi byrđar heimsins á öxlum sér ūví ađ nú varđ hann ađ sanna ađ hann væri ökumađur í fremstu röđ.
Esas son para calambres menstruales severos, así que deberían tratar el dolor de espalda de tu bebé.
Þær eru hannaðar fyrir slæma tíðarkrampa, svo að þær ættu að laga litlu bakveikina þína.
Es como cargar con un mono en la espalda
Þetta er eins og að vera með apa á bakinu
7 Oponernos a Satanás también nos pone en contra de todos los que le han dado la espalda a Dios.
7 Með því að standa gegn Satan tökum við bæði afstöðu gegn honum og öllum sem standa hans megin í deilunni um æðsta vald yfir alheiminum.
No nos puede dar la espalda.
Ūú getur ekki snúiđ baki viđ okkur.
Sin embargo, otro lanzado inmediatamente después de que un coche en la espalda de Gregor realmente duro.
Hins vegar annað kastað strax eftir að einn rak inn í Gregor aftur í raun harður.
Todos ustedes, de espalda a la pared.
Allir saman, bakkiđ upp ađ veggnum.
En vez de dirigir a Jehová sus corazones y mentes con amor y devoción, en cierto modo le dieron la espalda.
Í stað þess að snúa hugum sínum og hjörtum til Jehóva í hollustu og kærleika má orða það svo að þeir hafi snúið sér frá honum.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu espalda í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.